呼兒烹茶酌白酒,陶器自稱藿與藜
出自宋代王益柔《萊石茶酒器寄邵先生作詩代書》:
寶刀切石如春泥,雕剜成器青玻璃。
吾嘗閱視得而有,惜不自用長提攜。
前時(shí)過君銅駝陌,門巷深僻無輪蹄。
呼兒烹茶酌白酒,陶器自稱藿與藜。
愛君居貧趣間放,一語不涉青云梯。
嗟予都城走塵土,日遠(yuǎn)樽杓愁鹽齏。
緘封不啟置墻角,頓撼時(shí)作瓊瑤嘶。
爭如特寄邵高士,書帙幾杖同幽棲。
荷鋤剩治田間穢,抱甕勤灌園蔬畦。
明年春酒或共酌,為我掃石臨清溪。
注釋參考
烹茶
烹茶 (pēngchá) 煮茶或沏茶 brew tea白酒
白酒 (báijiǔ) 中國通常用大米、高粱等通過釀造和蒸餾所得的一種烈酒 arrack;white spirit mainly distilled from sorghum or maize;samshu陶器
陶器 (táoqì) 用粘土成型、干燥后放在窯內(nèi)于 950—1165°C下燒制而成的物品,為多孔、不透明的非玻璃質(zhì),通常上釉,也有不上釉的 pottery;earchenware自稱
自稱 (zìchēng) 自道姓名 call oneself 自吹;表白 profess;claim to be 他自稱能預(yù)見未來王益柔名句,萊石茶酒器寄邵先生作詩代書名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考