出自宋代釋正覺(jué)《偈頌七十八首》:
當(dāng)生不生,借光現(xiàn)三十六應(yīng)。
當(dāng)滅不滅,忘照攝千百億身。
只如絕去,來(lái)無(wú)動(dòng)靜。
注釋參考
當(dāng)生
在生;有生之年?!读凶印钪臁罚骸扒胰ぎ?dāng)生,奚遑死后?”
借光
借光 (jièguāng) 原指分沾他人的利益或榮耀 benefit from association with sb.or sth. 現(xiàn)用作向人詢問(wèn)或請(qǐng)人給予方便的套語(yǔ) excuse me 借光讓我下車(chē)三十六
約計(jì)之詞,極言其多?!段倪x·班固<西都賦>》:“離宮別館,三十六所?!?李善 注:“離別,非一所也?!渡狭仲x》曰:離宮別館,彌山跨谷?!?唐 駱賓王 《帝京篇》:“ 秦 塞重關(guān)一百二, 漢 家離宮三十六?!?宋 王珪 《宮詞》:“漏永禁宮三十六,宴回爭(zhēng)踏月輪歸。”《儒林外史》第十四回:“三十六家花酒店,七十二座管弦樓?!?/p>
釋正覺(jué)名句,偈頌七十八首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考