出自唐代劉禹錫《更衣曲》
譯文
博山爐飄出陣陣香霧,子夫秉紅燭引武帝至尚衣軒。長夜漫漫,天還未明,寒雁已過。庭前雪花紛紛,松桂冒雪,與廊下的燈籠交相輝映。堂上賓客們還在飲酒作樂,簾幕中樂聲擾擾。
注釋
①博山:即博山爐,又叫博山香薰,漢晉時期常見的焚香器具。爐體呈青銅器中的豆形,上有蓋,蓋高而尖,鏤空,呈山形,山形重疊,其間雕有飛禽走獸,象征傳說中的海上仙山博山而得名。
②紗籠:紗質(zhì)的燈籠。
③嘈:即喧鬧,嘈雜。
②紗籠:紗質(zhì)的燈籠。
③嘈:即喧鬧,嘈雜。
賞析
這首樂府以漢平陽公主家歌者衛(wèi)子夫侍武帝更衣得幸,于元朔元年被立為皇后事為題材而作?!稘h武帝故事》曰:“武帝立衛(wèi)子夫?yàn)榛屎?。初,上行幸平陽公主家,主置酒作樂。子夫?yàn)橹髦幷撸聘?,能造曲,每歌挑上。上意動,起更衣,子夫因侍得幸。頭解,上見其美發(fā)悅之。主遂納子夫于宮。”
劉禹錫名句,更衣曲名句
0
糾錯
猜你喜歡
詩詞推薦
最新應(yīng)用