無(wú)味乃真味,真味真無(wú)味
出自宋代釋師范《偈頌一百四十一首》:
無(wú)味乃真味,真味真無(wú)味。
若知真味者,更不說(shuō)真味。
曾聞一飽忘百饑,今日山僧身便走。
注釋參考
無(wú)味
無(wú)味 (wúwèi) 沒(méi)有味道 unsavoriness;tasteless;unpalatable 毫無(wú)趣味,枯燥 dull;uninteresting;insipid真味
(1).真實(shí)的意旨或意味。 宋 嚴(yán)羽 《滄浪詩(shī)話·詩(shī)評(píng)》:“讀《騷》之久,方識(shí)真味?!?明 朱承爵 《存馀堂詩(shī)話》:“作詩(shī)之妙,全在意境融徹,出聲音之外,乃得真味?!?葉圣陶 《倪煥之》四:“他們只是沒(méi)有嘗到教育事業(yè)的真味罷了,一旦嘗到這人世間至高至上的真味,那就硬教他們淡漠也決不肯了?!?/p>
(2).指味道純正的食品。 宋 朱熹 《乳餅》詩(shī):“清朝薦疎盤,乳鉢有真味。”
(3).指食物本來(lái)的味道。 清 曹庭棟 《老老恒言·飲食》:“凡食物不能廢咸,但少加使淡,淡則物之真味真性俱得?!?/p>
真無(wú)
佛教語(yǔ),即空無(wú)。指事物的虛幻不實(shí)。 唐 王昌齡 《香積寺禮拜萬(wàn)回平等二圣僧塔》詩(shī):“真無(wú)御化來(lái),借有乘化歸?!?/p>
釋師范名句,偈頌一百四十一首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考