出自宋代戴復古《寄鄭潤甫提干》:
吾鄉(xiāng)有佳士,官小患才多。
文可登詞苑,直宜居諫坡。
春風能活物,砥柱不隨波。
客里喜相遇,飄零柰我何。
注釋參考
客里
離鄉(xiāng)在外期間。 唐 牟融 《送范啟東還京》詩:“客里故人尊酒別,天涯游子弊裘寒。” 宋 劉一止 《洞仙歌·梅》詞:“行人怨,角聲吹老,嘆客里,經春又三年?!?元 姚燧 《次韻時中》:“ 淮南 數日將寒食,客里三春尚臘衣?!?清 葉廷琯 《鷗陂漁話·莪州公詩》:“貧中聚散思親串,客里行藏感歲華?!?/p>
喜相
喜相 (xǐxiàng) 〈方〉∶喜悅的神色 amiabe and pleasant飄零
飄零 (piāolíng) (花葉等)凋謝脫落;飄落 faded and fallen 黃葉飄零 比喻漂泊流落 alone and with no one to depend on戴復古名句,寄鄭潤甫提干名句。注釋由系統生成,僅供參考