師問寄禪何處所,浙東青翠沃洲山
出自唐代鮑溶《送僧擇棲游天臺二首》:
身非居士常多病,心愛空王稍覺閑。
。
師問寄禪何處所,浙東青翠沃洲山。
。
金嶺雪晴僧獨歸,水文霞彩衲禪衣。
。
可憐石室燒香夜,江月對心無是非。
注釋參考
處所
處所 (chùsuǒ) 居住的地方;地點 place;location青翠
青翠 (qīngcuì) 鮮綠的;有新鮮植物覆蓋的 verdant 雨后,垂柳顯得格外青翠沃洲
亦作“ 沃州 ”。山名。在 浙江省 新昌縣 東。上有 放鶴亭 、 養(yǎng)馬坡 ,相傳為 晉 支遁 放鶴養(yǎng)馬處。 唐 皇甫冉 《題昭上人房》詩:“ 沃州 傳教后,百衲老空林?!?唐 白居易 《沃洲山禪院記》:“東南山水, 越 為首, 剡 為面, 沃洲 、 天姥 為眉目?!?清 金農(nóng) 《<冬心先生集>自序》:“江( 錢塘 )之外又山無窮,若 沃洲 、 天姥 、 云門 、 洛思 諸峯嶺?!?/p>
鮑溶名句,送僧擇棲游天臺二首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考