桃笙今夜難禁也,賴醉鄉(xiāng)、情分非薄
出自宋代吳潛《秋夜雨(客有道秋夜雨古詞,因用其韻,而不知角之為閣也。并付一笑)》:
云頭電掣如金索。
須臾天盡幃幕。
一涼恩到骨,正驟雨、盆傾檐角。
桃笙今夜難禁也,賴醉鄉(xiāng)、情分非薄。
清夢何處托。
又只是、故園籬落。
注釋參考
桃笙
桃枝竹編的竹席?!段倪x·左思<吳都賦>》:“桃笙象簟”。 劉逵 注:“桃笙,桃枝簟也, 吳 人謂簟為笙?!?宋 蘇軾 《仇池筆記·桃笙》:“ 柳子厚 詩云:‘盛時一失貴反賤,桃笙葵扇安可常?!恢殷蠟楹挝铩E奸嚒斗窖浴罚?宋 魏 之間,簟謂之笙。乃悟桃笙以桃竹為簟也?!?清 唐孫華 《夏日雜詩》之七:“竹榻當牕置,桃笙就地鋪。”參見“ 桃枝竹 ”。
醉鄉(xiāng)
醉鄉(xiāng) (zuìxiāng) 飲酒沉醉之后,似乎進入了另一番鄉(xiāng)境,飄飄然別有滋味 the dazed state in which a drinker finds himself;drunkenness;state of ecstasy情分
情分 (qíngfèn) 同“情誼”。人與人相處的感情 mutual affection 朋友情分非薄
非難鄙薄?!度龂尽の褐尽わ祩鳌贰爸?景元 中,坐事誅” 裴松之 注引 晉 孫盛 《魏氏春秋》:“及 山濤 為選曹郎,舉 康 自代。 康 答書拒絶,因自説不堪流俗,而非薄 湯 武 。” 明 方孝孺 《贈林公輔序》:“予之以卿相之位而不以為榮,布衣蔬食處乎陋巷而樂之不厭,非薄乎當世之事而好惡異於人也?!?魯迅 《集外集拾遺補編·書苑折枝(二)》:“今人常非薄今白話而不思 元 時敕,蓋以其已‘古’也。”
吳潛名句,秋夜雨(客有道秋夜雨古詞,因用其韻,而不知角之為閣也。并付一笑)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考