出自唐朝白居易《和除夜作》
君賦此詩(shī)夜,窮陰歲之余。
我和此詩(shī)日,微和春之初。
老知顏狀改,病覺(jué)肢體虛。
頭上毛發(fā)短,口中牙齒疏。
一落老病界,難逃生死墟。
況此促促世,與君多索居。
君在浙江東,榮駕方伯輿。
我在魏闕下,謬乘大夫車(chē)。
妻孥常各飽,奴婢亦盈廬。
唯是利人事,比君全不如。
我統(tǒng)十郎官,君領(lǐng)百吏胥。
我掌四曹局,君管十鄉(xiāng)閭。
君為父母君,大惠在資儲(chǔ)。
我為刀筆吏,小惡乃誅鋤。
君提七郡籍,我按三尺書(shū)。
俱已佩金印,嘗同趨玉除。
外寵信非薄,中懷何不攄。
恩光未報(bào)答,日月空居諸。
磊落嘗許君,局促應(yīng)笑予。
所以自知分,欲先歌歸歟。
注釋參考
妻孥
妻孥 (qīnú) 妻子和兒女 wife and children 宜爾室家,樂(lè)爾妻帑。——《詩(shī)·小雅·常棣》奴婢
奴婢 (núbì) 原指喪失自由、受人奴役的男女,后泛指男女仆人 slaves and maids 太監(jiān)對(duì)皇帝、后妃等的自稱(chēng) I白居易名句,和除夜作名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考