出自宋代詹初《鑿流塘二首》:
舊為沙泥場,今為流水域。
混混固有源,開導吾為德。
似凝與物欲,已有猶當克。
已去心源澄,活潑自無塞。
萬彙當其前,水鑒真明極。
徘徊此塘濱,永為立心則。
注釋參考
已去
已去 (yǐqù) 表示從現在起到將來的時間。“已”同“以”。可譯成“以后” afterwards;later 從此已去?!啤?李朝威《柳毅傳》心源
猶心性。佛教視心為萬法之源,故稱。 唐 元稹 《度門寺》詩:“心源雖了了,塵世苦憧憧?!?宋 邵雍 《暮春吟》:“自問心源無所有,答云疎懶味偏長?!?清 王夫之 《張子正蒙注·大易》:“此惟明於大化之渾淪與心源之寂感者,乃知元亨利貞統(tǒng)於《乾》《坤》之妙。” 李大釗 《民彝與政治》:“民能以秉彝之純瑩智照直證心源,不為一偏一曲之成所拘蔽,斯其包藴之善,自能發(fā)揮光大?!?/p>
活潑
活潑 (huópō) 生活自然,不呆板 lively;vivacious;vivid 舉止活潑 指單質或化合物容易與其他物質起化學反應 reactive 鈉、鉀的化學性質活潑詹初名句,鑿流塘二首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考