孤舟欲夜發(fā),只為訪情人。
出自唐朝韋應物《將發(fā)楚州,經寶應縣,訪李二,忽于》
孤舟欲夜發(fā),只為訪情人。此地忽相遇,留連意更新。
停杯嗟別久,對月言家貧。一問臨邛令,如何待上賓。
注釋參考
孤舟
孤獨的船。 晉 陶潛 《始作鎮(zhèn)軍參軍經曲阿作》詩:“眇眇孤舟游,緜緜歸思紆。” 宋 陸游 《戲題江心寺僧房壁》詩:“史君千騎駐霜天,主簿孤舟冷不眠?!?明 高啟 《出郭舟行避雨樹下》詩:“一片春云雨滿川,漁簑欲借苦多緣。多情水廟門前柳,庶我孤舟半日眠?!?/p>
夜發(fā)
(1).夜不寐?!蛾套哟呵铩ぶG上六》:“ 晏子 曰:‘君奚故不朝?’對曰:‘君夜發(fā)不可以朝。’” 張純一 校注:“謂竟夜未眠。”
(2).夜間出發(fā)?!稌x書·陶侃傳》:“ 侃 便夜發(fā)。 敦 引其子 瞻 為參軍。” 唐 韋應物 《將發(fā)楚州》詩:“孤舟欲夜發(fā),祇為訪情人?!?/p>
情人
情人 (qíngrén) 戀人 lover;sweetheart 情人眼里出西施 感情深厚的友人 bosom friend;intimate friend 酌待情人韋應物名句,將發(fā)楚州,經寶應縣,訪李二,忽于名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考