故人今夜月,相思否
出自宋代韓玉《感皇恩(廣東與康伯可)》:
遠(yuǎn)柳綠含煙,土膏才透。
云海微茫露晴岫。
故鄉(xiāng)何在,夢(mèng)寐草堂溪友。
舊時(shí)游賞處,誰攜手。
塵世利名,於身何有。
老去生涯殢樽酒。
小橋流水,一樹雪香瘦。
故人今夜月,相思否。
注釋參考
故人
故人 (gùrén) 舊交,老朋友 old friend 足下待故人如此,便告退。——《三國演義》 古稱前妻或前夫 former wife 悵然遙相望,知是故人(指前夫)來?!队衽_(tái)新詠·古詩為焦仲卿妻作》 新人從門入,故人(指前妻)從閣去。 已死的人 the departed;the dead 昔年在南昌蒙尊公骨肉之誼,今不想已作故人。——《儒林外史》 對(duì)門生故吏既親切又客氣的謙稱 disciples and old followers 震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”——《后漢書·楊震傳》相思
相思 (xiāngsī) 互相思念,多指男女彼此思慕 lovesickness;yearning between lovers韓玉名句,感皇恩(廣東與康伯可)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考