出自宋代佚名《蝶戀花》:
五夜”其詞曰:“待月西廂下,迎風(fēng)戶半開。
拂墻花影動,疑是玉人來。
”奉勞歌伴,再和前聲。
商調(diào)十二首之四。
庭院黃昏春雨霽。
一縷深心,百種成牽系。
青翼驀然來報喜。
魚箋微諭相容意。
。
待月西廂人不寐。
簾影搖光,朱戶猶慵閉。
花動拂墻紅萼墜。
分明疑是情人至。
注釋參考
商調(diào)
商調(diào) (shāngdiào) 通過協(xié)商把人員或物資從一單位或地區(qū)調(diào)往另一單位或地區(qū) consult to transfer十二
(1).十分之二。《史記·高祖本紀(jì)》:“地方二千里,持戟百萬,縣隔千里之外, 齊 得十二焉?!?裴骃 集解引 蘇林 曰:“十二,得十中之二?!?/p>
(2).特指稅率或利率十分之二。《周禮·地官·載師》:“凡任地……甸稍縣都,皆無過十二。” 賈公彥 疏:“皆無過十二者……皆無過十而稅二?!薄稘h書·貢禹傳》:“商賈求利,東西南北各用智巧,好衣美食,歲有十二之利,而不出租稅。” 顏師古 注:“若有萬錢為賈,則獲二千之利?!?/p>
(3).形容數(shù)量多或程度深。 南朝 齊 王融 《望成行》:“金城十二重,云氣出表里?!眳⒁姟笆帧!?/p>
佚名名句,蝶戀花名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考