出自宋代蘇洵《答二任》:
魯人賤夫子,鳴丘指東家。
當(dāng)時(shí)雖未遇,弟子已如麻。
奈何鄉(xiāng)閭?cè)?,曾不為嘆嗟。
區(qū)區(qū)吳越間,間骨不憚遐。
羽見(jiàn)反不怪,海人等龍蝦。
嗟我何足道,窮居出無(wú)車。
昨者入京洛,文章彼人夸。
故舊未肯信,聞之笑呀呀。
獨(dú)有兩任子,知我有足嘉,遠(yuǎn)游苦相念,長(zhǎng)篇寄芬葩。
我道亦未爾,子得無(wú)增加。
貧窮已衰老,短發(fā)垂髿髿。
重祿無(wú)意取,思治山中畬。
往歲栽苦竹,細(xì)密如蒹葭。
庭前三小山,本為山中楂。
當(dāng)前鑿方池,寒泉照谽谺。
玩此可竟日,胡為踏朝衙。
何當(dāng)子來(lái)會(huì),酒食相邀遮。
愿為久相敬,終始無(wú)疵瑕。
閑居各無(wú)事,數(shù)來(lái)飲流霞。
注釋參考
何足
猶言哪里值得?!妒酚洝で乇炯o(jì)》:“﹝ 百里傒 ﹞謝曰:‘臣亡國(guó)之臣,何足問(wèn)!’” 晉 干寶 《搜神記》卷一六:“ 穎 心愴然,即寤,語(yǔ)諸左右,曰:‘夢(mèng)為虛耳,亦何足怪?!?明 李贄 《復(fù)夏道甫》:“再勤學(xué)數(shù)年便當(dāng)大捷矣,區(qū)區(qū)一秀才,何足以為輕重?!?魯迅 《且介亭雜文二集·非有復(fù)譯不可》:“但因言語(yǔ)跟著時(shí)代的變化,將來(lái)還可以有新的復(fù)譯本的,七八次何足為奇,何況 中國(guó) 其實(shí)也并沒(méi)有譯過(guò)七八次的作品?!?/p>
窮居
謂隱居不仕?!睹献印けM心上》:“君子所性,雖大行不加焉,雖窮居不損焉?!?南朝 梁 任昉 《奏記詣蔣公》:“夫布衣窮居韋帶之士,王公大人所以屈體而下之者,為道存也?!?唐 韓愈 《復(fù)志賦》:“進(jìn)既不獲其志愿兮,退將遁而窮居。” 清 姚鼐 《劉海峰先生八十壽序》:“然先生窮居江上,無(wú)侍郎之名位交游,不足掖起世之英少,獨(dú)閉戶伏首幾案。”
蘇洵名句,答二任名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考