佳乘兩口草標(biāo)頭,共見同看水牯牛
出自宋代釋印肅《四字書窗以印實相》:
佳乘兩口草標(biāo)頭,共見同看水牯牛。
昨夜牧人無被蓋,今朝猶笑道無求。
注釋參考
兩口
指夫婦二人。 金 董解元 《西廂記諸宮調(diào)》卷六:“馬兒登程,坐車兒歸舍;馬兒往西行,坐車兒往東拽:兩口兒一步兒離得遠(yuǎn)如一步也?!薄缎咽篮阊浴べu油郎獨占花魁》:“既然沒處投奔,你老夫妻兩口,只住在我身邊?!薄度辶滞馐贰返诙换兀骸皟煽趦捍虬绯鰜恚日?牛老 在上,磕下頭去?!比纾禾焐舷掠甑厣狭鳎煽诔臣懿挥洺?。
草標(biāo)
插在物品上,作為待售的標(biāo)志的草束。亦作為賣身的標(biāo)記。《水滸傳》第十二回:“當(dāng)日將了寶刀,插了草標(biāo)兒,上市去賣?!薄冻蹩膛陌阁@奇》卷二十:“﹝ 蘭孫 ﹞真正無計可施,事到頭來不自由,只得手中拿個草標(biāo),將一張紙,寫著:‘賣身葬父’四字,到靈柩前拜了四拜?!薄度辶滞馐贰返谌兀骸澳青従语w奔到集上……見 范進(jìn) 抱著雞,手里插個草標(biāo),一步一踱的,東張西望,在那里尋人買?!?老舍 《茶館》第一幕:“鄉(xiāng)婦拉著個十來歲的小妞進(jìn)來。小妞的頭上插著一根草標(biāo)。”
牯牛
yan{1*1}割過的公牛。多泛指牛。 沉從文 《阿金》:“他預(yù)備的是用值得六只牯牛的銀錢,換一個身體肥胖胖白蒙蒙的、年紀(jì)二十二歲的婦人?!?/p>
釋印肅名句,四字書窗以印實相名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考