出自宋代張孝祥《驀山溪》:
雄風(fēng)豪雨,時(shí)節(jié)清明近。
簾幕起輕寒,暖紅爐、笑翻灰燼。
陰藏遲日,欲驗(yàn)幾多長(zhǎng),繡工慵,圍棋倦,香篆頻銷(xiāo)印。
茂林芳徑,綠變紅添潤(rùn)。
桃杏意酣酣,占前頭、一番花信。
華堂尊酒,但作艷陽(yáng)歌,禽聲喜,流云盡,明日春游俊。
注釋參考
尊酒
猶杯酒。 唐 高適 《贈(zèng)別沉四逸人》詩(shī):“耿耿尊酒前,聯(lián)雁飛愁音。” 元 劉祁 《歸潛志》卷五:“尊酒之間,一談一笑,甚有前輩風(fēng),今不復(fù)見(jiàn)矣。” 清 方文 《從吳錦雯讀宋玉叔詩(shī)喜而有寄》詩(shī):“惆悵掩尊酒,何時(shí)共懽讌?!?/p>
艷陽(yáng)
艷陽(yáng) (yànyáng) 指春天明媚的風(fēng)光 bright spring day 明亮的太陽(yáng),驕陽(yáng) bright sun明日
明日 (míngrì) 明天 tomorrow 明日復(fù)明日 明日去。——清· 袁枚《黃生借書(shū)說(shuō)》 明日徐公來(lái)?!稇?zhàn)國(guó)策·齊策》 明日造朝?!啤?柳宗元《柳河?xùn)|集》春游
春游 (chūnyóu) spring outing 春天到郊外游玩 指帝王春天出巡張孝祥名句,驀山溪名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考