將塵寰喻,塵里白駒過(guò)隙。
出自宋朝曹勛《法曲第五煞/法曲》
多景推移。便似風(fēng)燈里。將塵寰喻,塵里白駒過(guò)隙。今世過(guò)卻,來(lái)生何處覓。失時(shí)節(jié)。生死到來(lái)嗟何及。勤而行之。競(jìng)力待與、鍾呂相期。三千行滿(mǎn),連環(huán)脫下已。駕青鸞素鶴朝太微。
注釋參考
塵寰
塵寰 (chénhuán) 人世間 the world;this mortal life 自此塵寰音信斷白駒過(guò)隙
[fleet as a white pony's shadow flashing past a crevice;the swiftness of the lapse of time] 像白色的駿馬在縫隙前飛快地越過(guò),比喻時(shí)間過(guò)得很快,光陰易逝
人生天地之間,若白駒之過(guò)郤(隙),忽然而已。——《莊子·知北游》
詳細(xì)解釋見(jiàn)“ 白駒過(guò)郤 ”。
曹勛名句,法曲第五煞/法曲名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考