焚香翻貝葉,謝客掩柴關(guān)
出自宋代張耒《寒食后數(shù)日方持齋誦經(jīng)而東園游人甚盛因而賦》:
芳物忽過半,寒食已闌珊。
園靜鳴鳥下,花稀新葉繁。
焚香翻貝葉,謝客掩柴關(guān)。
止酒方清坐,畦蔬助晚餐。
注釋參考
焚香
焚香 (fénxiāng) 燒香 burn joss sticks 焚香拜佛 點燃香支 light joss sticks 焚香禱告貝葉
古代 印度 人用以寫經(jīng)的樹葉。亦借指佛經(jīng)。 唐 玄奘 《謝敕賚經(jīng)序啟》:“遂使 給園 精舍,并入提封;貝葉靈文,咸歸冊府?!?元 榮肇 《原釋》:“如兇惡之徒,日誦貝葉之書,心藏蛇蝎之行,既死矣,以其能信佛,佛即引之而享天堂之樂。”
謝客
謝客 (xièkè) 婉言拒絕會見賓客 refuse to meet visitors or guests 向賓客致謝 express thanks to guests柴關(guān)
(1).柴門。 唐 劉長卿 《送鄭十二還廬山別業(yè)》詩:“ 潯陽 數(shù)畝宅,歸臥掩柴關(guān)?!?元 張可久 《水仙子·湖上小隱》曲:“歌《白石爛》,賦《行路難》,緊閉柴關(guān)?!?清 姚鼐 《雨晴出廬江寄諸同學(xué)》詩:“邈彼二三子,送我出柴關(guān)?!?/p>
(2).猶寒舍。 唐 李涉 《山居送僧》詩:“失意因休便買山,白云深處寄柴關(guān)?!?明 李東陽 《雪不止迭前韻》:“漫將春雪比冰山,日薄風(fēng)稀漸改顏。怯勢已銷hong{1|1}獸炭,欣貧猶擁舊柴關(guān)?!?/p>
張耒名句,寒食后數(shù)日方持齋誦經(jīng)而東園游人甚盛因而賦名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 10步知刷題app