惟當(dāng)自作樂,上界豈和鄰
出自宋代戴表元《八月十五夜雨中微有月色》:
雨色今夜別,映門白鮮鮮。
隃知萬(wàn)古月,自在最高天。
天高無(wú)陰晴,月亦無(wú)虧圓。
中間隔云霧,頃刻變熊千。
惟當(dāng)自作樂,上界豈和鄰。
接竹風(fēng)撼郭,倒尊水號(hào)川。
狂歌眺渺莽,恐有浮槎仙。
注釋參考
作樂
作樂 (zuòl(fā)è) 尋求歡樂;取樂 make merry; enjoy oneself;have a good time 尋歡作樂 作樂 (zuòyuè) 奏樂 play music上界
上界 (shàngjiè) 指天上神仙居住的地方(迷信);天界 heaven和鄰
(1).與鄰國(guó)媾和交好。
(2).指和好的鄰國(guó)。 北周 庾信 《周大將軍墓志銘》:“自非名高絶國(guó),威被和鄰,豈得稱族而行尊君之禮?!?/p>
戴表元名句,八月十五夜雨中微有月色名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 5新娘換裝