出自宋代王炎《溪上晚上二首》:
山靜色不改,溪深流自遲。
緩行聊寓目,小立卻支頤。
樵斧寒尤響,漁舟晚更移。
老夫無伴侶,稚子獨追隨。
注釋參考
緩行
緩行 (huǎnxíng) 慢行或徐徐行駛 walk or drive slowly 車輛緩行 暫緩實行 postpone 計劃緩行寓目
寓目 (yùmù) 看一下,過目 look over 請與君之士戲,君憑軾而觀之,得臣與寓目焉。——《左傳·僖公二十八年》 這些情況我都大概寓目小立
暫時立住。 宋 楊萬里 《雪后晚晴賦絕句》:“只知逐勝忽忘寒,小立春風(fēng)夕照間?!?明 袁宏道 《赴棲霞》詩:“舟迂迷去處,小立問漁翁?!?清 鄭燮 《賀新郎·落花》詞:“小立梅花下,問今年暖風(fēng)未破,如何開也?”
支頤
以手托下巴。 唐 白居易 《除夜》詩:“薄晚支頤坐,中宵枕臂眠。” 宋 蘇軾 《shi{1-1}八{(lán)1-1}大阿羅漢頌》:“第六尊者右手支頤,左手拊穉師子,顧視侍者擇瓜而剖之?!?清 蒲松齡 《聊齋志異·粉蝶》:“每為之鼓《天女謫降》之操,輒支頤凝想,若有所會。”
王炎名句,溪上晚上二首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考