一十三處坐道場(chǎng),二時(shí)粥飯何曾足
出自宋代釋慧遠(yuǎn)《禪人寫師真請(qǐng)贊》:
畫出不堪,棄智雜毒。
贊之不是,厭身桎梏。
一十三處坐道場(chǎng),二時(shí)粥飯何曾足。
日裹夜行,投明暗宿。
注釋參考
道場(chǎng)
道場(chǎng) (dàochǎng) 道士或和尚做法事的場(chǎng)所,也指所做的法事 Taoist or Buddhist rites (performed to save the souls of the dead);place where the Taoist or Buddhist rites are performed二時(shí)
(1).猶兩季?!稘h書·匈奴傳下》:“近不過(guò)旬月之役,遠(yuǎn)不離二時(shí)之勞?!?顏師古 注:“離,歷也。三月為一時(shí)?!?/p>
(2).指一天內(nèi)的兩段時(shí)間。《陳書·徐孝克傳》:“每日二時(shí)講,旦講佛經(jīng),晚講《禮》、《傳》,道俗受業(yè)者數(shù)百人?!?唐 鮑溶 《長(zhǎng)安言懷》詩(shī):“殷殷生念厚,戚戚勞者多。二時(shí)晝夜等,百歲詎幾何!”
何曾
何曾 (hécéng) 反問(wèn)表示未曾 never 你何曾想到他今天會(huì)成為總統(tǒng)?釋慧遠(yuǎn)名句,禪人寫師真請(qǐng)贊名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 2涵芬工具