風(fēng)倍凄涼月倍明,人間占得十分清
出自宋代朱淑真《對(duì)秋有感》:
風(fēng)倍凄涼月倍明,人間占得十分清。
可憐宋玉多才子,只為多情苦愴情。
注釋參考
凄涼
凄涼 (qīliáng) 孤寂冷落 lonely and desolate 夜景凄涼 悲涼 sad and cold 字字凄涼人間
人間 (rénjiān) 指整個(gè)人類社會(huì);世間 man’s world;the world 要留清白在人間?!鳌?于謙《石灰吟》詩 人間四月芳菲盡?!巍?沈括《夢(mèng)溪筆談》分清
分清 (fēnqīng) 辨別出;作為單獨(dú)的或不同的來理會(huì) distinguish;differentiate;draw a clear line between 能分清楚正常情況下會(huì)混淆的各種聲音 discriminate 看清或顯露 的差異而對(duì)其加以區(qū)分 客體、思想或性質(zhì) 分不清好壞的頭腦 區(qū)別;精確地區(qū)分 分清事實(shí)與幻想朱淑真名句,對(duì)秋有感名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
0
糾錯(cuò)
猜你喜歡
詩詞推薦
最新應(yīng)用