étrangler
法語讀音[setr?gle]
étrangler漢語翻譯
étrangler
v.t. 扼,掐,勒,絞,扼死,掐死,勒死,絞死;扼住喉嚨,勒住脖子;使收縮,縮小,壓縮,使收緊,使束緊;阻止,抑制,限制,壓制,不許發(fā)表意見,不準(zhǔn)開口
v.t. 1. 扼,掐,勒,絞;扼死,掐死,勒死,絞死:étrangler de ses mains 用手掐,用手掐死
2. [引]扼住喉嚨:mon col m'étrangle. 衣領(lǐng)昆扣我的脖子。
la soif l'étrangle. 他渴得難受。
[轉(zhuǎn)](衣服等)做得過窄、過小:vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把這件連衫裙的袖子做得太小了。
4. [轉(zhuǎn)]阻止,抑制;使破產(chǎn),破壞,毀壞:étrangler un procès 草草了結(jié)一件訴訟
étrangler la presse 禁止有出版自由
5. étrangler une voile [海]絞帆
ii v.i. 透不過氣來:étrangler de colère 氣得透不過氣來
iii s'étrangler v.pr. 1. 互扼
2. 透不過氣來,哽?。簊'étrangler de rire 笑得透不過氣來
une voix qui s'étrangle [引]一個(gè)哽住的聲音
3. 變狹:la vallée s'étrangle ici. 峽谷在這里變狹。
v.t. 扼,掐,勒,絞,扼死,掐死,勒死,絞死;扼住喉嚨,勒住脖子;使收縮,縮小,壓縮,使收緊,使束緊;阻止,抑制,限制,壓制,不許發(fā)表意見,不準(zhǔn)開口
v.t. 1. 扼,掐,勒,絞;扼死,掐死,勒死,絞死:étrangler de ses mains 用手掐,用手掐死
2. [引]扼住喉嚨:mon col m'étrangle. 衣領(lǐng)昆扣我的脖子。
la soif l'étrangle. 他渴得難受。
[轉(zhuǎn)](衣服等)做得過窄、過小:vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把這件連衫裙的袖子做得太小了。
4. [轉(zhuǎn)]阻止,抑制;使破產(chǎn),破壞,毀壞:étrangler un procès 草草了結(jié)一件訴訟
étrangler la presse 禁止有出版自由
5. étrangler une voile [海]絞帆
ii v.i. 透不過氣來:étrangler de colère 氣得透不過氣來
iii s'étrangler v.pr. 1. 互扼
2. 透不過氣來,哽?。簊'étrangler de rire 笑得透不過氣來
une voix qui s'étrangle [引]一個(gè)哽住的聲音
3. 變狹:la vallée s'étrangle ici. 峽谷在這里變狹。
étrangler專業(yè)辭典解釋
v.t.
【航?!拷g帆
【航?!拷g帆
0
糾錯(cuò)