九歌·國(guó)殤
操吳戈兮被犀甲,車(chē)錯(cuò)轂兮短兵接。
旌蔽日兮敵若云,矢交墜兮士爭(zhēng)先。
凌余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷。
霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓。
天時(shí)懟兮威靈怒,嚴(yán)殺盡兮棄原野。(懟兮 一作:墜兮)
出不入兮往不反,平原忽兮路超遠(yuǎn)。
帶長(zhǎng)劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲。
誠(chéng)既勇兮又以武,終剛強(qiáng)兮不可凌。
身既死兮神以靈,魂魄毅兮為鬼雄。(魂魄毅兮 一作:子魂魄兮)
翻譯和注釋
譯文
手拿干戈啊身穿犀皮甲,戰(zhàn)車(chē)交錯(cuò)啊刀劍相砍殺。
旗幟蔽日啊敵人如烏云,飛箭交墜啊士卒勇?tīng)?zhēng)先。
犯我陣地啊踐踏我隊(duì)伍,左驂死去啊右驂被刀傷。
埋住兩輪啊絆住四匹馬,手拿玉槌啊敲打響戰(zhàn)鼓。
天昏地暗啊威嚴(yán)神靈怒,殘酷殺盡啊尸首棄原野。
出征不回啊往前不復(fù)返,平原迷漫啊路途很遙遠(yuǎn)。
佩帶長(zhǎng)劍啊挾著強(qiáng)弓弩,首身分離啊壯心不改變。
實(shí)在勇敢啊富有戰(zhàn)斗力,始終剛強(qiáng)啊沒(méi)人能侵犯。
身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊為鬼中英雄!
譯文二
手執(zhí)吳戈銳呵身披犀甲堅(jiān),在車(chē)轂交錯(cuò)中與敵人開(kāi)戰(zhàn)。
旌旗蔽日呵敵寇蜂擁如云,箭雨紛墜呵將士奮勇向前。
敵寇凌犯我軍陣呵踐踏隊(duì)列,左驂倒斃呵右驂傷于刀劍。
埋定車(chē)輪呵拉住戰(zhàn)馬,拿過(guò)玉槌呵擂動(dòng)鼓點(diǎn)。
戰(zhàn)氣蕭殺呵蒼天含怒,被殘殺的將士呵散棄荒原。
既已出征呵就沒(méi)想過(guò)要回返,家山邈遠(yuǎn)呵去路漫漫。
帶上長(zhǎng)劍呵操起秦弓,縱使首身異處呵無(wú)悔無(wú)怨。
真是英勇無(wú)畏呵武藝超凡,你永遠(yuǎn)剛強(qiáng)呵不可凌犯。
既已身死呵將成神顯靈,你是鬼中的英雄呵魂魄毅然。
注釋
①戈:平頭戟。吳戈:吳國(guó)所制的戈。當(dāng)時(shí)這種戈最鋒利。被:同披。犀甲:犀牛皮制的甲。
②錯(cuò):交錯(cuò)。轂(gu3):車(chē)輪中間橫貫車(chē)軸的部件。古時(shí)常以之代指車(chē)輪。短兵:短兵器。
③凌:侵犯。陣:軍陣,陣地。躐(lie4獵):踐踏。行:行列。
④驂:駕在戰(zhàn)車(chē)兩旁的馬。殪(yi4義):死,殺死。刃傷:被刀劍砍傷。
⑤霾(mai2埋):同“埋”??{(zhi2植):用繩子拴住。
⑥援:拿起。枹(fu2福):鼓槌。鳴鼓:聲音很響的鼓。
⑦天時(shí):猶言天象。懟(dui4對(duì)):怨憤。威靈:神靈。
⑧嚴(yán)殺:猶言“肅殺”,指戰(zhàn)場(chǎng)上的肅殺之氣。壄(ye3野):古“野”字。
⑨忽:渺茫而蕭索。超遠(yuǎn):即遙遠(yuǎn)。
⑩帶:佩在身上。挾:夾在腋下。
⑾心不懲:心不悔。
⑿誠(chéng):果然是。勇:指精神上的氣勢(shì)。武:指孔武有力。
⒀終:到底。不可凌:指志不可奪。
⒁神以靈:指為國(guó)捐軀的將士死后成神,神靈顯赫。意謂他們精神不死。
⒂此句一作“魂魄毅兮為鬼雄”,意較佳。
注釋二
國(guó)殤:指為國(guó)捐軀的人。殤:指未成年而死,也指死難的人。戴震《屈原賦注》:“殤之義二:男女未冠(男二十歲)笄(女十五歲)而死者,謂之殤;在外而死者,謂之殤。殤之言傷也。國(guó)殤,死國(guó)事,則所以別于二者之殤也?!?br/>操吳戈兮被(pī)犀甲:手里拿著吳國(guó)的戈,身上披著犀牛皮制作的甲。吳戈:吳國(guó)制造的戈,當(dāng)時(shí)吳國(guó)的冶鐵技術(shù)較先進(jìn),吳戈因鋒利而聞名。被,通“披”,穿著。犀甲:犀牛皮制作的鎧甲,特別堅(jiān)硬。
車(chē)錯(cuò)轂(gǔ)兮短兵接:敵我雙方戰(zhàn)車(chē)交錯(cuò),彼此短兵相接。轂:車(chē)輪的中心部分,有圓孔,可以插軸,這里泛指戰(zhàn)車(chē)的輪軸。錯(cuò):交錯(cuò)。短兵:指刀劍一類(lèi)的短兵器。
旌蔽日兮敵若云:旌旗遮蔽的日光,敵兵像云一樣涌上來(lái)。極言敵軍之多。
矢交墜:兩軍相射的箭紛紛墜落在陣地上。
凌:侵犯。躐(liè):踐踏。行:行列。
左驂(cān)殪(yì)兮右刃傷:左邊的驂馬倒地而死,右邊的驂馬被兵刃所傷。殪:死。
霾(mái)兩輪兮縶(zhí)四馬:戰(zhàn)車(chē)的兩個(gè)車(chē)輪陷進(jìn)泥土被埋住,四匹馬也被絆住了。霾:通“埋”。古代作戰(zhàn),在激戰(zhàn)將敗時(shí),埋輪縛馬,表示堅(jiān)守不退。
援玉枹(fú)兮擊鳴鼓:手持鑲嵌著玉的鼓槌,擊打著聲音響亮的戰(zhàn)鼓。先秦作戰(zhàn),主將擊鼓督戰(zhàn),以旗鼓指揮進(jìn)退。枹:鼓槌。鳴鼓:很響亮的鼓。
天怨神怒。天時(shí):上天際會(huì),這里指上天。
天時(shí)懟:指上天都怨恨。懟:恨。威靈:威嚴(yán)的神靈。
嚴(yán)殺盡兮棄原野:在嚴(yán)酷的廝殺中戰(zhàn)士們?nèi)妓廊?,他們的尸骨都丟棄在曠野上。
嚴(yán)殺:嚴(yán)酷的廝殺。一說(shuō)嚴(yán)壯,指士兵。盡:皆,全都。
出不入兮往不反:出征以后就不打算生還。反:通“返”。
忽:渺茫,不分明。
超遠(yuǎn):遙遠(yuǎn)無(wú)盡頭。
秦弓:指良弓。戰(zhàn)國(guó)時(shí),秦地木材質(zhì)地堅(jiān)實(shí),制造的弓射程遠(yuǎn)。
首身離:身首異處。心不懲:壯心不改,勇氣不減。懲:悔恨。
誠(chéng):誠(chéng)然,確實(shí)。以:且,連詞。武:威武。
終:始終。凌:侵犯。
神以靈:指死而有知,英靈不泯。神:指精神。
鬼雄:戰(zhàn)死了,魂魄不死,即使做了死鬼,也要成為鬼中的豪杰。
九歌·國(guó)殤問(wèn)答
問(wèn):《九歌·國(guó)殤》的作者是誰(shuí)?
答:九歌·國(guó)殤的作者是屈原
問(wèn):九歌·國(guó)殤是哪個(gè)朝代的詩(shī)文?
答:九歌·國(guó)殤是先秦的作品
問(wèn):九歌·國(guó)殤是什么體裁?
答:楚辭
問(wèn):操吳戈兮被犀甲,車(chē)錯(cuò)轂兮短兵接 出自哪首詩(shī)文,作者是誰(shuí)?
答:操吳戈兮被犀甲,車(chē)錯(cuò)轂兮短兵接 出自 先秦屈原的《九歌·國(guó)殤》
問(wèn):操吳戈兮被犀甲,車(chē)錯(cuò)轂兮短兵接 的下一句是什么?
答:操吳戈兮被犀甲,車(chē)錯(cuò)轂兮短兵接 的下一句是 旌蔽日兮敵若云,矢交墜兮士爭(zhēng)先。
問(wèn):出自屈原的名句有哪些?
答:屈原名句大全
九歌·國(guó)殤賞析
題解: 本篇是追悼陣亡士卒的挽詩(shī)。
【賞析】
《國(guó)殤》是屈原為祭祀神鬼所作的一組樂(lè)歌——《九歌》中的一首,內(nèi)容是追悼和禮贊為國(guó)捐軀的楚國(guó)將士的亡靈。
樂(lè)歌分為兩節(jié),先是描寫(xiě)在一場(chǎng)短兵相接的戰(zhàn)斗中,楚國(guó)將士奮死抗敵的壯烈場(chǎng)面,繼而頌悼他們?yōu)閲?guó)捐軀的高尚志節(jié)。由第一節(jié)“旌蔽日兮敵若云”一句可知,這是一場(chǎng)敵眾我寡的殊死戰(zhàn)斗。當(dāng)敵人來(lái)勢(shì)洶洶,沖亂楚軍的戰(zhàn)陣,欲長(zhǎng)驅(qū)直入時(shí),楚軍將士仍個(gè)個(gè)奮勇?tīng)?zhēng)先。但見(jiàn)戰(zhàn)陣中有一輛主戰(zhàn)車(chē)沖出,這輛原有四匹馬拉的大車(chē),雖左外側(cè)的驂馬已中箭倒斃,右外側(cè)的驂馬也被砍傷,但他的主人,楚軍統(tǒng)帥仍毫無(wú)懼色,他將戰(zhàn)車(chē)的兩個(gè)輪子埋進(jìn)土里,籠住馬韁,反而舉槌擂響了進(jìn)軍的戰(zhàn)鼓。一時(shí)戰(zhàn)氣蕭殺,引得蒼天也跟著威怒起來(lái)。待殺氣散盡,戰(zhàn)場(chǎng)上只留下一具具尸體,靜臥荒野。
作者描寫(xiě)場(chǎng)面、渲染氣氛的本領(lǐng)是十分高強(qiáng)的。不過(guò)十句,已將一場(chǎng)殊死惡戰(zhàn),狀寫(xiě)得栩栩如生,極富感染力。底下,則以飽含情感的筆觸,謳歌死難將士。有感于他們自披上戰(zhàn)甲一日起,便不再想全身而返,此一刻他們緊握兵器,安詳?shù)兀臒o(wú)怨悔地躺在那里,他簡(jiǎn)直不能抑止自己的情緒奔進(jìn)。他對(duì)這些將士滿懷敬愛(ài),正如他常用美人香草指代美好的人事一樣,在本篇中,他也同樣用一切美好的事物,來(lái)修飾筆下的人物。這批神勇的將士,操的是吳地出產(chǎn)的以鋒利聞名的戈、秦地出產(chǎn)的以強(qiáng)勁聞名的弓,披的是犀牛皮制的盔甲,拿的是有玉嵌飾的鼓槌,他們生是人杰,死為鬼雄,氣貫長(zhǎng)虹。英名永存。
依現(xiàn)存史料,我們尚不能指實(shí)這次戰(zhàn)爭(zhēng)發(fā)生的具體時(shí)地,敵對(duì)一方為誰(shuí)。但當(dāng)日楚國(guó)始終面臨七國(guó)中實(shí)力最強(qiáng)的秦國(guó)的威脅,自懷王當(dāng)政以來(lái),楚國(guó)與強(qiáng)秦有過(guò)數(shù)次較大規(guī)模的戰(zhàn)爭(zhēng),并且大多數(shù)是楚國(guó)抵御秦軍入侵的衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)。從這一基本史實(shí)出發(fā),說(shuō)本篇是寫(xiě)楚軍抗擊強(qiáng)秦入侵,大概沒(méi)有問(wèn)題。而在這種抒寫(xiě)中,作者那熱愛(ài)家國(guó)的熾烈情感,表現(xiàn)得淋漓盡致。
楚國(guó)滅亡后,楚地流傳過(guò)這樣一句話:“楚雖三戶(hù),亡秦必楚?!鼻俗髟陧灥筷囃鰧⑹康耐瑫r(shí),也隱隱表達(dá)了對(duì)洗雪國(guó)恥的渴望,對(duì)正義事業(yè)必勝的信念,從此意義上說(shuō),他的思想是與楚國(guó)廣大人民息息相通的。作為中華民族貢獻(xiàn)給人類(lèi)的第一位偉大詩(shī)人,他所寫(xiě)的決不僅僅是個(gè)人的些許悲歡,那受誣陷被排擠,乃至流亡沅湘的坎壈遭際;他奉獻(xiàn)給人的是那顆熱烈得近乎偏執(zhí)的愛(ài)國(guó)之心。他是楚國(guó)人民的喉管,他所寫(xiě)的《國(guó)殤》,包括其他一系列作品,道出了楚國(guó)人民熱愛(ài)家國(guó)的心聲。
本篇在藝術(shù)表現(xiàn)上與作者其他作品有些區(qū)別,乃至與《九歌》中其他樂(lè)歌也不盡一致。它不是一篇想像奇特、辭采瑰麗的華章,然其“通篇直賦其事”(戴震《屈原賦注》),挾深摯熾烈的情感,以促迫的節(jié)奏、開(kāi)張揚(yáng)厲的抒寫(xiě),傳達(dá)出了與所反映的人事相一致的凜然亢直之美,一種陽(yáng)剛之美,在楚辭體作品中獨(dú)樹(shù)一幟,讀罷實(shí)在讓人有氣壯神旺之感。(汪涌豪)
- 和徐鼎臣見(jiàn)寄平生中表最情親,浮世那堪聚散頻。謝朓卻吟歸省閣,劉楨猶自臥漳濱。舊游半似前生事,要路多逢后進(jìn)人。且喜新吟報(bào)強(qiáng)健,明年相望杏園春。
- 為湖州趙村凈妙庵主僧賦自披五戒如來(lái)佛,十年面壁坐天目。歸來(lái)滿袖唯白云,徒得聲名喧世俗。碧玉嶙剛煙霧堆,鑿開(kāi)混沌加架突兀。不鞭而來(lái)爭(zhēng)獻(xiàn)助,斬木指囷人不惜。僧寮佛屋俱落成,撐空只欠涂金碧。精廬不獨(dú)為安身,海納諸方禪悅食。上人湛然一太虛,直覺(jué)端由真凈得。是心已證涅槃心,妙處豈容言語(yǔ)詰。故於題扁發(fā)其機(jī),要使人人個(gè)中覓。學(xué)徒釋侶有能然,從茲作祖而成佛。大展坐具闡道場(chǎng),勝地名山須卓錫。法筵乃見(jiàn)龍象尊,天池且作鹍鵬息。書(shū)來(lái)謂逮菊花期,蓮社紳緌應(yīng)畢集。遠(yuǎn)師如肯致淵明,亦擬袖香躋丈室。
- 寧宗郊前朝獻(xiàn)景靈宮二十四首靈興蹇驤,畢觴泰筵。貳鄉(xiāng)允穆,裸將克竣。垂恩儲(chǔ)止,錫義永年。將以慶成,燕及皇天。
- 偈頌七十二首一掬澄潭鏡樣磨,無(wú)風(fēng)何必自生波。轉(zhuǎn)身縱不離初際,仔細(xì)看來(lái)較幾何。
- 鶯啼序·重過(guò)金陵金陵故都最好,有朱樓迢遞。嗟倦客、又此憑高,檻外已少佳致。更落盡梨花,飛盡楊花,春也成憔悴。問(wèn)青山、三國(guó)英雄,六朝奇?zhèn)ァ?麥甸葵丘,荒臺(tái)敗壘。鹿豕銜枯薺。正朝打孤城,寂寞斜陽(yáng)影里。聽(tīng)樓頭、哀笳怨角,未把酒、愁心先醉。漸夜深,月滿秦淮,煙籠寒水。 凄凄慘慘,冷冷清清,燈火渡頭市??膛恢d廢。隔江猶唱庭花,余音亹亹。傷心千古,淚痕如洗。烏衣巷口青蕪路,認(rèn)依稀、王謝舊鄰里。臨春結(jié)綺??蓱z紅粉成灰,蕭索白楊風(fēng)起。 因思疇昔,鐵索千尋,謾沈江底。揮羽扇、障西塵,便好角巾私第。清談到底成何事。回首新亭,風(fēng)景今如此。楚囚對(duì)泣何時(shí)已。嘆人間、今古真兒戲。東風(fēng)歲歲還來(lái),吹入鐘山,幾重蒼翠。
- 狂吟七言十四韻亦知世是休明世,自想身非富貴身。但恐人間為長(zhǎng)物,不如林下作遺民。游依二室成三友,住近雙林當(dāng)四鄰。性海澄渟平少浪,心田灑掃凈無(wú)塵。香山閑宿一千夜,梓澤連游十六春。是客相逢皆故舊,無(wú)僧每見(jiàn)不殷勤。藥停有喜閑銷(xiāo)疾,金盡無(wú)憂醉忘貧。補(bǔ)綻衣裳愧妻女,支持酒肉賴(lài)交親。俸隨日計(jì)錢(qián)盈貫,祿逐年支粟滿囷。[尚書(shū)致仕請(qǐng)半俸,百斛亦五十千,歲給祿粟二千,可為。]洛堰魚(yú)鮮供取足,游村果熟饋爭(zhēng)新。詩(shī)章人與傳千首,壽命天教過(guò)七旬。點(diǎn)檢一生僥幸事,東都除我更無(wú)人。
- 代民輸租兩年枉了鬢霜華,照管南人沒(méi)一些。七百萬(wàn)錢(qián)都不要,指膏留放小民家。
- 鳴皋皋禽名祇有前聞,孤引圓吭夜正分。一唳便驚寥泬破,亦無(wú)閒意到青云。
- 呈叔文諸公村村迎湫水,戶(hù)戶(hù)爇爐香。何以救我穡,便知呼彼蒼。儻寬饑欲死,聊聽(tīng)醒而狂。困極惟思睡,詩(shī)來(lái)得助涼。
- 葛仙山秋風(fēng)吹我衣,秋水洗我心。乘風(fēng)直上葛仙頂,仙家樓閣煙霞深。蓬萊何曾弱水隔,兜率有天才咫尺。等閑拍手倚闌干,驚起蛟龍移窟澤。試劍石老蒼苔封,洗藥池在丹砂紅。老仙騎鶴去未還,投崖何處尋遺蹤。霏霏蒙蒙天欲霜,神州萬(wàn)里何茫茫。昆明水淺劫灰冷,幾見(jiàn)東海成田難能可貴。深簫吹斷月滿堂,夢(mèng)中恍惚侍玉皇。覺(jué)來(lái)兩袖攜天香,是非憂樂(lè)俱兩忘。驂騏麟,翳鳳凰,得與爾,高翱翔。仙翁一笑白云上,贈(zèng)我長(zhǎng)房青竹杖。明朝去向葛溪濱,莫遣風(fēng)雷驚世人。
- 3拾集