鄭子家告趙宣子
晉侯合諸侯于扈,平宋也。
于是晉侯不見(jiàn)鄭伯,以為貳于楚也。鄭子家使執(zhí)訊而與之書(shū),以告趙宣子曰:“寡君即位三年,召蔡侯而與之事君。九月,蔡侯入于敝邑以行,敝邑以侯宣多之難,寡君是以不得與蔡侯偕,十一月,克減侯宣多而隨蔡侯以朝于執(zhí)事。十二年六月,歸生佐寡君之嫡夷,以請(qǐng)陳侯于楚而朝諸君。十四年七月寡君又朝,以蕆陳事。十五年五月,陳侯自敝邑往朝于君。往年正月,燭之武往朝夷也。八月,寡君又往朝。以陳蔡之密邇于楚,而不敢貳焉,則敝邑之故也。雖敝邑之事君,何以不免?在位之中,一朝于襄,而再見(jiàn)于君,夷與孤之二三臣,相及于絳。雖我小國(guó),則蔑以過(guò)之矣。今大國(guó)曰:‘爾未逞吾志?!忠赜型觯瑹o(wú)以加焉。古人有言曰:‘畏首畏尾,身其余幾?’又曰:‘鹿死不擇音。’小國(guó)之事大國(guó)也,德,則其人也;不德,則其鹿也。鋌而走險(xiǎn),急何能擇?命之罔極,亦知亡矣。將悉敝賦以待于鯈,唯執(zhí)事命之。文公二年,朝于齊;四年,為齊侵蔡,亦獲成于楚。居大國(guó)之間而從于強(qiáng)令,豈有罪也?大國(guó)若弗圖,無(wú)所逃命?!?
晉鞏朔行成于鄭,趙穿、公婿池為質(zhì)焉。
翻譯和注釋
譯文
晉靈公在黃父舉行大型軍事訓(xùn)練,于是借機(jī)又召集各國(guó)諸侯在鄭國(guó)的扈地會(huì)合,目的是要與宋國(guó)談和。魯文公沒(méi)有來(lái)參加,因?yàn)橛旋R國(guó)侵伐魯國(guó)的患難。《春秋》寫(xiě)道“諸侯會(huì)于扈”,意思是說(shuō)這次會(huì)合沒(méi)有效果。
當(dāng)時(shí)晉靈公拒絕與鄭穆公見(jiàn)面,認(rèn)為鄭國(guó)既服從晉國(guó)又投靠楚國(guó)。鄭國(guó)大夫子家就派一位送信的官員到晉國(guó)送了一封信,信寫(xiě)給趙盾,信中說(shuō):“我們君主即位的第三年,就邀請(qǐng)蔡莊公一起服從你們君主。這年九月,蔡莊公來(lái)到我國(guó)準(zhǔn)備同我們國(guó)君一起去晉國(guó),但因?yàn)槲覈?guó)發(fā)生了侯宣多恃寵專(zhuān)權(quán)的患難,我們君主因此而不能與蔡莊公一起去。這年十一月,戰(zhàn)勝滅絕了侯宣多,我們君主就與蔡莊公相隨朝見(jiàn)服事于你這位執(zhí)政。我們君主即位后第十二年六月,歸生輔佐我們君主的太子夷,為了向楚國(guó)請(qǐng)求他們與陳靈公講和,特地去朝見(jiàn)了你們君主。十四年七月,我們君主又以完成了陳國(guó)的事情朝見(jiàn)你們。十五年五月,陳靈公從我國(guó)去朝見(jiàn)你們君主。去年正月,燭之武去,陪同太子夷去朝見(jiàn)你們。八月,我們君主又去。作為陳、蔡,與楚國(guó)如此親密相近,卻不敢投靠楚國(guó),那是有我們的緣故。雖然我們?nèi)绱藢?duì)待貴國(guó)君主,卻為何不免得到你們的責(zé)罰呢?你們?cè)谖坏木鳟?dāng)中,我們朝見(jiàn)過(guò)晉襄公一次,而朝見(jiàn)過(guò)在位君主兩次。太子夷與我們國(guó)君的一些臣僚一個(gè)接一個(gè)地去到絳都。雖則我們是小國(guó),這樣做也沒(méi)有哪個(gè)國(guó)家能超過(guò)了吧。現(xiàn)在你作為大國(guó)說(shuō):‘你們還做得不快我們的心意。’我國(guó)要像這么被要求就只有滅亡,再不能增加什么了。古人有言說(shuō):‘頭也害怕尾也害怕,留下身子還能剩余多少不害怕呢?’又說(shuō):‘鹿要死也就不管自己的聲音了。’小國(guó)服侍大國(guó),大國(guó)以仁德對(duì)待它,它就是人;不用仁德對(duì)待它,它就是一只鹿,著急了就會(huì)疾速走入險(xiǎn)境,著急了還能選擇嗎?大國(guó)無(wú)準(zhǔn)則地下命令,我們也知道要滅亡了,只能把我國(guó)的全部軍資集中起來(lái)在鯈地等待了,任憑你執(zhí)政命令我們吧。我們文公即位的第二年六月壬申,到齊國(guó)朝見(jiàn)。四年二月壬戌,因?yàn)辇R國(guó)侵伐蔡國(guó),我們也只得與楚國(guó)談和。處在大國(guó)之間,都要求我們服從強(qiáng)者的命令,難道成了我們的罪過(guò)?你們大國(guó)如果不考慮這些,那我們就無(wú)處逃避性命了?!?br /> 趙盾看到信后派鞏朔到鄭國(guó)和談,趙穿、公婿池也到鄭國(guó)作了人質(zhì)。
注釋
晉侯:指晉國(guó)國(guó)君晉靈公。扈:鄭國(guó)城邑,故地在今河南原陽(yáng)縣。鄭伯:指鄭國(guó)國(guó)君鄭穆公。子家:鄭國(guó)公子,大夫。執(zhí)訊:掌管通訊聯(lián)絡(luò)的官。趙宣子:晉國(guó)卿大夫趙盾。蔡侯:指蔡莊公。侯宣多:鄭國(guó)大夫,因立鄭穆公有功,所以侍寵專(zhuān)權(quán)作亂。歸生:即子家,歸生是其名子是字。夷:鄭國(guó)太子。陳侯:陳國(guó)君主共公,名朔。蕆:完成。陳侯:陳靈公,名平公,即陳共公之位。孤:指鄭國(guó)國(guó)君。絳:晉國(guó)都城,在今山西新絳縣。蔑:無(wú)音:同“蔭”。賦:指兵,古代按田賦出兵,所以稱(chēng)賦。鯈:晉,鄭交界的地方。成:講和修好。鞏朔:晉大夫。趙穿:晉國(guó)執(zhí)政大夫。池:晉靈公的女婿。
鄭子家告趙宣子問(wèn)答
問(wèn):《鄭子家告趙宣子》的作者是誰(shuí)?
答:鄭子家告趙宣子的作者是左丘明
問(wèn):鄭子家告趙宣子是哪個(gè)朝代的詩(shī)文?
答:鄭子家告趙宣子是先秦的作品
問(wèn):鄭子家告趙宣子是什么體裁?
答:文言文
問(wèn):晉侯合諸侯于扈,平宋也 出自哪首詩(shī)文,作者是誰(shuí)?
答:晉侯合諸侯于扈,平宋也 出自 先秦左丘明的《鄭子家告趙宣子》
問(wèn):晉侯合諸侯于扈,平宋也 的下一句是什么?
答:晉侯合諸侯于扈,平宋也 的下一句是 于是晉侯不見(jiàn)鄭伯,以為貳于楚也。
問(wèn):出自左丘明的名句有哪些?
答:左丘明名句大全
- 內(nèi)道場(chǎng)永讙上人就郡見(jiàn)訪善說(shuō)維摩經(jīng)臨別請(qǐng)?jiān)娨蛞源速?zèng)五夏登壇內(nèi)殿師,水為心地玉為儀。正傳金粟如來(lái)偈,何用錢(qián)唐太守詩(shī)??嗪3鰜?lái)應(yīng)有路,靈山別后可無(wú)期。他生莫忘今朝會(huì),虛白亭中法樂(lè)時(shí)。
- 題順寧壁小日寒窗共賦文,一時(shí)洛下看機(jī)云。自知只道歸耕手,不比斯人解致君。
- 郫縣春日吟雨腳垂垂未肯休,舍東流滿舍西流。八分春種胚胎了,新水才來(lái)便徹頭。
- 嫪毒詐腐為閹幾十春,朝歡暮狎?qū)櫉o(wú)倫。休分長(zhǎng)信并文信,假父如今又象真。
- 浪淘沙疊嶂碧周遮。游子思家。掩藏白發(fā)賴烏紗。落日倚樓千萬(wàn)恨,社鼓城笳。老去淡生涯。虛擲年華。臘茶盂子太清些。待得癡兒公事畢,謝了梅花。
- 上三峽巫山夾青天,巴水流若茲。巴水忽可盡,青天無(wú)到時(shí)。三朝上黃牛,三暮行太遲。三朝又三暮,不覺(jué)鬢成絲。
- 齊云亭憑高徙倚不成下,把酒直送斜陽(yáng)曛。遮回西北望鄉(xiāng)眼,遭箇亭亭車(chē)蓋云。
- 黃人謂寒食上冢為澆山其祭饌多用蒻菜事已則攜酒澆山去,鳴鉦徹祭歸。青蔬蒸果蒻,白酒市無(wú)旗。日暮人皆醉,夜深歌似啼。故人書(shū)問(wèn)我,何用久居夷。
- 地壁道中落日宜平野,回車(chē)憩薄陰。羸牛歸徑險(xiǎn),寒雀聚枝深。足未傷和玉,文曾賣(mài)蜀金。百年渠未已,出處遂何心。
- 挽王郎中五首壯歲登科甲,淹遲暮始通。閩中馳德政,灨上振儒風(fēng)。藥石王宮訓(xùn),權(quán)衡璧水功。儼然遺躅在,誰(shuí)不悼思公。
- 蜀日噎噎風(fēng)凄凄,有美人兮愁楚羈——— 陳元晉和馮眉州九日無(wú)酒韻
- 誰(shuí)解意消風(fēng)日晚,短笛孤舟林水。——— 王夢(mèng)應(yīng)念奴嬌
- 刺取剩余景,咀嚼吐楮墨——— 陳三立除日祭詩(shī)
- 鶴喚詩(shī)魂去,梅留姓字香——— 張煒謁和靖祠
- 生松十八年方應(yīng),通塞人間豈合忙。——— 徐夤夢(mèng)
- 東堂哀贈(zèng)畢,從此故臣稀。——— 李端張左丞挽歌二首
- 乍暑退西郊,涼生秋早——— 史浩瑞鶴仙(七夕)
- 繩床竹簟曲屏風(fēng),野水遙山霧雨蒙——— 蘇轍畫(huà)枕屏
- 何處籬筵酒欲空,夜涼橫玉自吹風(fēng)——— 趙湘憶別
- 百里無(wú)惡獸,千里無(wú)冤人——— 梅堯臣送河陽(yáng)通判張寺丞從富公辟
- 10逆光偵探