翻譯和注釋
譯文
這個日日思念丈夫的婦女正在百尺高樓之上展望。她抱著多么大的希望啊。江上水氣彌漫,船只在霧氣中航行,遠處看不清楚。她看著它們慢慢地駛近自己。她仔細地辨認,但都不是她所盼望的那一只。失望之余,她埋怨起他來,覺得他不如江潮有信。她和她的丈夫可能曾約定開春相見,誰知轉瞬之間已到暮春。也可能別離時間太長,經(jīng)過了一個又一個春天,眼前新的春天又快過去了,她怎么不苦惱呢。當看到風吹花瓣象蝶舞,柳絲下垂似與橋面相平。這個婦女觸景生情感到悲傷。漫長的白天好容易才度過去,卻又迎來了寂寞難耐的夜晚。
注釋
浣溪沙:唐代教坊曲名,后用為詞牌,又名“浣溪紗”“小庭花”等。
倚:表示樓的位置。
煙中還未見歸橈:“煙”,在這里指江霧之類的水氣?!皹?ráo)”,劃船的槳,這里代指船。
期信:遵守預先約定的時日。
浣溪沙·樓倚春江百尺高問答
問:《浣溪沙·樓倚春江百尺高》的作者是誰?
答:浣溪沙·樓倚春江百尺高的作者是張先
問:浣溪沙·樓倚春江百尺高是哪個朝代的詩文?
答:浣溪沙·樓倚春江百尺高是宋代的作品
問:浣溪沙·樓倚春江百尺高是什么體裁?
答:詞
問:樓倚春江百尺高 出自哪首詩文,作者是誰?
答:樓倚春江百尺高 出自 宋代張先的《浣溪沙·樓倚春江百尺高》
問:樓倚春江百尺高 的下一句是什么?
答:樓倚春江百尺高 的下一句是 煙中還未見歸橈。
問:出自張先的名句有哪些?
答:張先名句大全
浣溪沙·樓倚春江百尺高賞析
這首《浣溪沙》為閨怨詞。起首一句,寫閨婦登高遠望。樓高百尺,臨江而立,故用一個“倚”字,指示位置。這位思婦正憑欄眺望,盡管她思念心切,但江上還不見丈夫乘船而歸?!盁熤羞€未見歸橈”之“煙”,指江上的水氣。
橈即劃船的槳,古詩詞中常代指船。江上水氣彌漫,白帆片片,由遠而近駛來,她努力辨認,但都不是她所盼的那只歸舟。失望之余,她埋怨起那遠行之人來了,覺得他還不如江潮有信。古人謂潮漲潮落是有定期的,故李益樂府詩《江南曲》說:“嫁得瞿塘賈,朝朝誤妾期。早知潮有信,嫁與弄潮兒?!笨膳c此句互證。丈夫沒有如約歸家,她雖說不出悔不“嫁與弄潮兒”的潑辣言語,但“幾時期信似江潮”七個字卻表現(xiàn)了她幽怨與期待的復雜心理。
過片兩句以景傳情,仍然表現(xiàn)那個婦女的思念之情。依然是其望中之景,但季節(jié)的變化,更強化了她的殷切思念。她和丈夫分手時可能曾約定春日重聚,誰知春天又一次來了,卻不見人影?!盎ㄆw風弄蝶,柳陰陰下水平橋”,是寫暮春的對偶句,上句寫春歸,不用平直之筆,而極寫花落之狀,形容它們風中飛舞,象蝴蝶相戲似的。“弄”,戲弄,指相戲。下一句的“陰陰”,形容柳蔭幽暗的樣子,和初春柳芽初吐遠望如煙的景色不同。整句說綠柳蔭濃,長條拂水,雨后新波與橋面相平。這景象使閨婦發(fā)出“日長才過又今宵”這樣一聲壓抑已久的喟然長嘆,是說漫長的白晝好容易才挨過去,卻又迎來了寂寞難耐的夜晚,至此,把女子度日如年的離別之苦寫得含蓄而又深沉。此詞善于捕捉意象,創(chuàng)造意境,表現(xiàn)“心中事,眼中淚,意中人”的情境,收到了很好的藝術效果。
- 二月六日初見待漏房前柳色微綠欣然成詠宮城映出絲絲綠,頓覺皇州春意回。從此不辭驅瘦馬,六街終日踏塵埃。
- 水龍吟人生何必求名,身閑便是名高處。臥云衣袂,何因自染,修涂塵土。世路羊腸,人情狙賦,翻云覆雨。把從前舊夢,倚闌重省,休更錯、添箋注。況是吾廬江上,也抵得、封侯千戶。高眠閑聽,鄰舟漁唱,倚闌農(nóng)語。休望當年,溪邊俱載,隆中三顧。怕群鷗微覺,見人欲起,背人飛去。
- 清平樂·風高浪快風高浪快,萬里騎蟾背。曾識姮娥真體態(tài)。素面元無粉黛。身游銀闕珠宮。俯看積氣蒙蒙。醉里偶搖桂樹,人間喚作涼風。
- 思婦眉春風搖蕩自東來,折盡櫻桃綻盡梅。唯余思婦愁眉結,無限春風吹不開。
- 寫扇世間功業(yè)任差殊,心地明時自有余。若道必從勤學得,當年稷卨讀何書。
- 次韻酬陳之道明府見贈為政鄱君日,劬然似苦吟,光前還照后,行古卻居今。危世道猶直,故山春正深。露生觀庶物,清坐更觀心。
- 已亥雜詩 76文章合有老波瀾,莫作鄱陽夾漈看。五十年中言定驗,蒼茫六合此微官。
- 思歸世事端如一局碁,光陰還若擲梭飛。亡弓休問人得失,佩劍那知熟是非。每對西山看不厭,何當南浦送將歸。不如從此扁舟去,江上秋高蟹正肥。
- 春日寓感兩衙前后訟堂清,軟錦披袍擁鼻行。雨后綠苔侵履跡,春深紅杏鎖鶯聲。因攜久醞松醪酒,自煮新抽竹筍羹。也解為詩也為政,儂家何似謝宣城。
- 紫澤觀修持盡是女黃冠,自小辭家學住山。簾影靜垂斜日里,磬聲徐出落花間。祭星綠簡親書字,避客青衣密掩關。最愛粉墻堪試筆,苦無才思又空還。