翻譯和注釋
譯文
蜜蜂和蝴蝶一群群都飛向同一方向,順著蜂蝶飛去的方向,調(diào)動嗅覺,頓時感到撲鼻的香氣隔著寬闊的江面?zhèn)魉瓦^來。
想知道開滿鮮花的江中小島在哪里?隔著寬闊的江水,只是隱約可見遠方似有一片紅色的云彩。
注釋
蜂蝶:蜜蜂和蝴蝶
去紛紛:數(shù)量多且都飛向同一方向
隔岸:這里指寬闊江面的對岸
欲知:想知道
處:地方。這里指花島所在
水上:是花島的地理位置
覓:找,尋找。
紅云:是指出了花島的隱約所在。因為隔著寬闊的江水,無法看清花島的真面目,只是隱約可見遠方似有一片紅色的云彩,那就是花島的具體位置。遠望如紅云,則近處其花之繁盛可以想見。
花島問答
問:《花島》的作者是誰?
答:花島的作者是韓愈
問:花島是哪個朝代的詩文?
答:花島是唐代的作品
問:花島是什么體裁?
答:五絕
問:蜂蝶去紛紛,香風隔岸聞 出自哪首詩文,作者是誰?
答:蜂蝶去紛紛,香風隔岸聞 出自 唐代韓愈的《花島》
問:蜂蝶去紛紛,香風隔岸聞 的下一句是什么?
答:蜂蝶去紛紛,香風隔岸聞 的下一句是 欲知花島處,水上覓紅云。
問:出自韓愈的名句有哪些?
答:韓愈名句大全
花島賞析
這首詩描寫一座開滿鮮花的江中小島的美麗景色,卻并未正面描繪,而是通過細微的觀察、敏銳的嗅覺以及豐富的想象來加以表達,構(gòu)思甚為奇特,極具藝術(shù)效果。
蜂蝶采花,本為自然現(xiàn)象,但這里用“去紛紛”極言其多,且都飛向同一方向,可見某一地方對它們的吸引力之巨大,已暗點“花島”的存在和魅力。繼觀察到這一奇特現(xiàn)象之后,詩人順著蜂蝶飛去的方向,調(diào)動嗅覺,頓時感到撲鼻的香氣隔著寬闊的江面?zhèn)魉瓦^來,香氣隔岸可聞,可見花香之濃郁,而由花香之濃郁,則又不難想見繁花之茂盛。一句視覺,一句嗅覺,雖未直接展示花島,卻已足以撩動讀者的向往之情,也足以調(diào)動人們的想象力了,亟欲一睹美景的人們自然要爭相打聽其具體方位。那么,這花島究竟在什么地方呢?詩人給出的答案是“欲知花島處,水上覓紅云”,“水上”是花島的地理位置,“紅云”則是指出了花島的隱約所在。因為隔著寬闊的江水,無法看清花島的真面目,只是隱約可見遠方似有一片紅色的云彩,那就是花島的具體位置。遠望如紅云,則近處其花之繁盛可以想見。詩以一句輕松的指點,給讀者以啟發(fā),從而進一步激發(fā)人們的想象,詩的意境也就更為深厚。全詩短短二十字,且平白如話,但卻包含著曲折的心理過程,給人以豐富的想象和雋永的回味,極見藝術(shù)構(gòu)思的匠心。
- 載芟標簽:詩經(jīng)載芟載柞,其耕澤澤。千耦其耘,徂隰徂畛。侯主侯伯,侯亞侯旅,侯彊侯以。有嗿其馌,思媚其婦,有依其士。有略其耜,俶載南畝,播厥百谷。實函斯活,驛驛其達。有厭其杰,厭厭其苗,綿綿其麃。載獲濟濟,有實其積,萬億及秭。為酒為醴,烝畀祖妣,不洽百禮。有飶其香。邦家之光。有椒其馨,胡考之寧。匪且有且,匪今斯今,振古如茲。
- 梁三朝雅樂歌 需雅 五擊鐘以俟惟大國,況乃御天流至德。侑食斯舉揚盛則,其禮不諐儀不忒。風猷所被深且塞。
- 釣臺異代有巢許,方知嚴子情。舊交雖建國,高臥不求榮。溪鳥寒來浴,汀蘭暖重生。何顏吟過此,辛苦得浮名。
- 家居郁郁行何適,肩肩體寖臞。安人非善宦,甯子是真愚。北化隨江枳,東游謝海桴。何須命私駕,危涕避窮途。
- 石柜閣季冬日已長,山晚半天赤。蜀道多早花,江間饒奇石。石柜曾波上,臨虛蕩高壁。清暉回群鷗,暝色帶遠客。羈棲負幽意,感嘆向絕跡。信甘孱懦嬰,不獨凍餒迫。優(yōu)游謝康樂,放浪陶彭澤。吾衰未自安,謝爾性所適。
- 題自畫大樹風號大樹中天立,日落西山四海孤。短策且隨時旦暮,不堪回首望菰蒲。
- 漳南十詠南溪近郭溪光綠好裁,雨晴波底敞樓臺。蔭堤佳樹千圍合,掠水輕一舟一箭開。驚釣寒魚拖糝去,忘機閒鳥信潮回。官余擬欲祛塵意,書遍平沙我獨來。
- 和顏長官百詠山居春到寒荄總向榮,藥苗旋種亦初成。山翁幸自無誰識,可要山中宰相名。
- 四言贈兄秀才入軍詩 其十七琴詩自樂。遠游可珍。含道獨往。棄智遺身。寂乎無累。何求于人。長寄靈岳。怡志養(yǎng)神。
- 偈頌一百零二首惟一堅密身,一切塵中現(xiàn)。老婆腰系紫綃裙,嬌兒手把紅羅扇。南{上奧下山}東村,張坊李店。拜賀新年,春風滿面。歡悰不覺語聲高,驚落梅花一片兩片三片四片。