送溫處士赴河陽(yáng)軍序
伯樂一過冀北之野,而馬群遂空。夫冀北馬多天下。伯樂雖善知馬,安能空其郡邪?解之者曰:“吾所謂空,非無馬也,無良馬也。伯樂知馬,遇其良,輒取之,群無留良焉。茍無良,雖謂無馬,不為虛語(yǔ)矣?!?/p>
東都,固士大夫之冀北也。恃才能深藏而不市者,洛之北涯曰石生,其南涯曰溫生。大夫?yàn)豕遭a鉞鎮(zhèn)河陽(yáng)之三月,以石生為才,以禮為羅,羅而致之幕下。未數(shù)月也,以溫生為才,于是以石生為媒,以禮為羅,又羅而致之幕下。東都雖信多才士,朝取一人焉,拔其尤;暮取一人焉,拔其尤。自居守河南尹,以及百司之執(zhí)事,與吾輩二縣之大夫,政有所不通,事有所可疑,奚所咨而處焉?士大夫之去位而巷處者,誰(shuí)與嬉游?小子后生,于何考德而問業(yè)焉?縉紳之東西行過是都者,無所禮于其廬。若是而稱曰:“大夫?yàn)豕绘?zhèn)河陽(yáng),而東都處士之廬無人焉。”豈不可也?
夫南面而聽天下,其所托重而恃力者,惟相與將耳。相為天子得人于朝廷,將為天子得文武士于幕下,求內(nèi)外無治,不可得也。愈縻于茲,不能自引去,資二生以待老。今皆為有力者奪之,其何能無介然于懷邪?生既至,拜公于軍門,其為吾以前所稱,為天下賀;以后所稱,為吾致私怨于盡取也。留守相公首為四韻詩(shī)歌其事,愈因推其意而序之。
翻譯和注釋
譯文
伯樂一走過冀北的郊野,馬群就空了。那冀北的馬在天下是最多的,伯樂雖然善于相馬,又怎么能夠使馬群為之一空呢?解釋的人說:“我所說的空,不是沒有馬,是沒有好馬。伯樂識(shí)馬,遇到好馬就把它挑了去,馬群中沒有留下好馬了.假如沒有好馬了。即使說沒有馬,也不是虛夸的話?!?/p>
東都洛陽(yáng),本來是士大夫的冀北,懷有才能,深深隱居而不愿為官換取俸祿的人,洛水北岸的叫石生,洛水南岸的叫溫生。大夫?yàn)豕瑧{著天子賜給的斧月鎮(zhèn)守河陽(yáng)的第三個(gè)月,認(rèn)為石生是人才,以禮為工具,將他羅致到幕府之下。沒有幾個(gè)月的工夫,又認(rèn)為溫生是人才,于是讓石生作介紹人,以禮為工具,又將溫生羅致到幕府之下??v然東都確實(shí)有很多才能出眾的人,早晨挑走一人,選拔其中最優(yōu)秀的,晚上挑走一人,選拔其中最優(yōu)秀的,那么從東都留守,河南府尹,到各部門的主管官員,以及我們兩縣的大夫,政事有不順利之處,事情有疑惑不解之處,又到哪里去咨詢從而妥善處理呢?士大夫辭去官位而閑居里巷的人,同誰(shuí)去交游呢?年輕的后輩,到哪里去考察道德,詢問學(xué)業(yè)呢?東西往來,經(jīng)過東都的官員,也不能在他們的居處以禮儀拜訪他們了.人們以這樣的情況而稱贊說:“大夫?yàn)豕绘?zhèn)守河陽(yáng),東部處士的茅廬中竟沒有人了!”難道不可以嗎?
天子治理天下,他所托重和依靠的人,只是宰相和將軍罷了。宰相在朝廷為天子求賢人,將軍在幕府為天子求得謀士和武將,這樣,設(shè)想內(nèi)外得不到治理,是不可能的了。我羈留此地,不能自己退而離去,想靠石生,溫生的幫助直到告老歸去?,F(xiàn)在他們都被有權(quán)力的人奪去了,我怎么能不耿耿于懷呢?溫生到了那里之后,在軍門拜見烏公時(shí),請(qǐng)以我前面說的關(guān)于宰相將軍選拔人才的話,替天下道賀;請(qǐng)把我后面說的關(guān)于把我對(duì)他選盡東都賢人的私怨告訴他。
注釋
⑴伯樂:傳說是春秋中期秦穆公時(shí)人,以善相馬著稱。冀:冀州的北部,今河北、山西一帶地方,相傳冀州出產(chǎn)良馬。
⑵東都:指洛陽(yáng)。唐代首都長(zhǎng)安,以洛陽(yáng)為東都。
⑶洛:洛河。
⑷石生:名洪,字潔川,洛陽(yáng)人。
⑸溫生:即溫造,字簡(jiǎn)輿,曾隱居王屋山及洛陽(yáng),后官至禮部尚書。
⑹烏公:烏重胤,元和五年(810年)任河陽(yáng)軍節(jié)度使、御史大夫。參閱前選《送石處士序》。
⑺鈇鉞:同“斧鉞”,本是古代的兩種兵器,后成為刑罰、殺戮之權(quán)的標(biāo)志。此處指節(jié)度使的身份。
⑻羅:羅網(wǎng),此處用來比喻招聘賢士的手段。
⑼幕下:即幕府中。軍隊(duì)出征,施用帳幕,為此古代將帥的官署叫“幕府”。
⑽媒:中介。
⑾尤:特異的、突出的。
⑿河南尹:河南府的長(zhǎng)官。
⒀百司之執(zhí)事:婉指百官。司:官署。
⒁二縣:指東都城下的洛陽(yáng)縣,河南縣,當(dāng)時(shí)韓愈任河南縣令,所以稱“吾輩二縣之大夫”。
⒂縉紳:也作“捂紳”。古代官員插笏于紳帶間,此處指官員。
⒃禮:此處指謁見,拜訪。
⒄南面:此處指皇帝。古代以坐北朝南為尊位,故皇帝見群臣時(shí)面向南而坐。
⒅縻:系住,這里指束縛,羈留。
⒆引去:引退,辭去。
⒇介然:耿耿于心。
(21)后所稱:指石生,溫生被選走,使河南人才空虛。
(22)留守相公:當(dāng)指東都留守鄭余慶。相公,指宰相。
(23)四韻:舊體詩(shī)一般為隔句押韻,四韻為八句。
送溫處士赴河陽(yáng)軍序問答
問:《送溫處士赴河陽(yáng)軍序》的作者是誰(shuí)?
答:送溫處士赴河陽(yáng)軍序的作者是韓愈
問:送溫處士赴河陽(yáng)軍序是哪個(gè)朝代的詩(shī)文?
答:送溫處士赴河陽(yáng)軍序是唐代的作品
問:送溫處士赴河陽(yáng)軍序是什么體裁?
答:文言文
問:伯樂一過冀北之野,而馬群遂空 出自哪首詩(shī)文,作者是誰(shuí)?
答:伯樂一過冀北之野,而馬群遂空 出自 唐代韓愈的《送溫處士赴河陽(yáng)軍序》
問:伯樂一過冀北之野,而馬群遂空 的下一句是什么?
答:伯樂一過冀北之野,而馬群遂空 的下一句是 夫冀北馬多天下。
問:出自韓愈的名句有哪些?
答:韓愈名句大全
送溫處士赴河陽(yáng)軍序賞析
盡管此文與《送石處士序》為姐妹篇,事件與人物均相關(guān)涉,然而在寫法上卻有所變化,所以有相得益彰之美。例如前文體勢(shì)自然,而本文則頗有造奇的文勢(shì)。文章開頭的一段譬喻,說“伯樂一過冀北之野,而馬群遂空”,用來比喻“大夫?yàn)豕绘?zhèn)河陽(yáng),而東都處士之廬無人焉”。但卻不緊接著說出來,而是先論述“馬群遂空”的原因來比喻烏公搜羅東都賢士的情況。作者在文中既設(shè)奇喻,又在正文中反復(fù)議論以求其合,顯得煞有介事,將本是韓愈個(gè)人的一個(gè)想法寫成似顛撲不破的真理。為此,論其章法,該文比《送石處士序》那篇文章要顯得曲折離奇。此外,該篇的立意要比前一篇單純一些,無非是變著法兒贊揚(yáng)溫、石二人。以伯樂喻烏公,是為了贊揚(yáng)溫、石;極說溫、石一去,東都政府和士群無所依恃,也是為了贊揚(yáng)溫、石。看來似乎說得過分了,但作者更深一層的意思,是在強(qiáng)調(diào)人才的可貴,提醒朝廷要高度重視人才。
該文與《馬說》同是宣揚(yáng)重用人才的文章。然而寫法自有不同。作者在本文中匠心獨(dú)運(yùn),用“伯樂一過冀北之野,而馬群遂空”比喻“大烏公一鎮(zhèn)河陽(yáng),而東都處士之廬無人”,贊頌烏重胤慧眼識(shí)賢、善于薦拔人才;又用“私怨于盡取”反襯烏公“為天子得文武士于幕下”的難得可貴,石處士和溫處士隱居在洛陽(yáng)一帶,韓愈與他們的關(guān)系密切,都是好朋友。石處士因大義而征召,溫處士也因大義應(yīng)聘出仕。這篇文章就是在送溫處士時(shí)寫的。文章贊揚(yáng)了溫處士出眾的才能和烏大夫善于識(shí)人、用人的德才,作者惜別了兩個(gè)老朋友,心里難過。但更希望人盡其才,他們都能得到任用,表達(dá)了為朝廷得到人才而欣慰以及自己失友的惋惜心情。
文章用比喻與反襯,從“空”字引出“怨”字,而這“怨”比正面的“頌”烏公識(shí)才更具有力量。所以,本文筆法巧妙,渲染得當(dāng)。
- 滿庭芳(用東坡韻題自畫蓮社圖)歸去來兮,名山何處,夢(mèng)中廬阜嵯峨。二林深處,幽士往來多。自畫遠(yuǎn)公蓮社,教兒誦、李白長(zhǎng)歌。如重到,丹崖翠戶,瓊草秀金坡。生綃,雙幅上,諸賢中履,文彩天梭。社中客,禪心古井無波。我似淵明逃社,怡顏盼、百尺庭柯。牛閑放,溪童任懶,吾已廢鞭蓑。
- 懷遠(yuǎn)父斯遠(yuǎn)成父春風(fēng)吹雨晝成昏,蕭寺蕭條早閉門。坐久行人更蕭瑟,定傾老酒向何村。
- 自詠五首朝亦隨群動(dòng),暮亦隨群動(dòng)。榮華瞬息間,求得將何用。形骸與冠蓋,假合相戲弄。但異睡著人,不知夢(mèng)是夢(mèng)。一家五十口,一郡十萬戶。出為差科頭,入為衣食主。水旱合心憂,饑寒須手撫。何異食蓼蟲,不知苦是苦。公私頗多事,衰憊殊少歡。迎送賓客懶,鞭笞黎庶難。老耳倦聲樂,病口厭杯盤。既無可戀者,何以不休官。一日復(fù)一日,自問何留滯。為貪逐日俸,擬作歸田計(jì)。亦須隨豐約,可得無限劑。若待足始休,休官在何歲。官舍非我廬,官園非我樹。洛中有小宅,渭上有別墅。既無婚嫁累,幸有歸休處。歸去誠(chéng)已遲,猶勝不歸去。
- 雜詠一百首張讓舉國(guó)排閹尹,還鄉(xiāng)少吊賓。太丘芻一束,全活幾多人。
- 和韓絳游鴻慶寺十里東郊道,茲游歲月深。參僚從行府,高會(huì)適叢林。穉子喧沽玉,春姬笑子金??戎樯o(hù)寶,醉弁客遺簪。天賜連宵澤,民歡畢晝陰。分明造物手,自在出塵心。非相雖無住,殘芳尚可尋。都人望旋旆,車馬又駸駸。
- 霜天曉角秋涼佳月。掃盡輕衫熱。便欲乘風(fēng)歸去,冰玉界、瓊林闕。不須持寸鐵。孤吟風(fēng)措別。且唱東坡水調(diào),清露下、滿襟雪。
- 賀新郎遙想陽(yáng)明洞。夜深時(shí)、猿啼鶴唳,露寒煙重。家在神霄歸未得,十二玉樓無夢(mèng)。夢(mèng)里聽、瑤琴三弄。醉臥長(zhǎng)安人不識(shí),晚秋天、此意西風(fēng)共。黃金印,吾何用。云衢高策青鸞鞚。把天書玉篆,留與世人崇奉。垂手入廛長(zhǎng)是醉,醉則從教懵懂。那些子、凝然不動(dòng)。一劍行空神鬼懼,金粟兒、日向丹田種。把得穩(wěn),任放縱。
- 如夢(mèng)令 乍晴見月檐際猶余殘溜。檐外淡云月逗。風(fēng)雨漫經(jīng)旬,依舊*娥眉皺。晴否。晴否。早是落花時(shí)候。
- 題翠蛟亭山英藏水巧能欺,動(dòng)地雷聲發(fā)駭機(jī)。驚看玉淵千浪聳,挽回銀浦一支飛。流霞未引松花酒,湔雪先霑槲葉衣。坐覺群仙生起色,倒傾蛟室瀉珠璣。
- 宣靜三臺(tái) 嗚鶴余音卷一自小飄蓬,身心落魄,云游多在山東。世間事,看破渾是假,想榮華猶似夢(mèng)中。蓋個(gè)庵兒,隈山靠水,栽松種竹成林。炕暖窗明,樂清閑、勝競(jìng)利名。月朗山東,涼風(fēng)細(xì)細(xì),南溪綠水粼粼。漸煉得方寸如灰冷,一陽(yáng)生,玉鼎自溫。秀氣氤氳,仙花爛熳,芳芬開遍黃庭。玉女金童,采將來、煉就紫金。運(yùn)轉(zhuǎn)三關(guān),驅(qū)回四象,沖和一點(diǎn)靈明。氣結(jié)神凝。聽笙簫、一派樂音。夙世前緣,生逢正教,全真妙道幽深。行滿功成,跨鸞鶴上太