再掛上的法語
再掛上法語翻譯:
raccrochage分詞翻譯:
再的法語翻譯:
副
1.encore;de nouveau
再說一遍
parler encore une fois.
2.〖pour un degré supérieur〗
這篇文章還得再改一次.
cet article doit subir une dernière retouche.
3.〖employé pour indiquer la continuation du temps ou de l'action〗
再不走我們開會就要遲到了.
nous serons en retard,si nous restons encore là.
4.〖employé pour indiquer qu'une action a lieu après l'accomplissement d'une autre〗
你吃完晚飯再出去.
prends ton d?ner puis sors.
5.〖pour indiquer une information supplémentaire〗
再則
d'ailleurs;du reste.
6.continuer;revenir
良機難再.
une belle occasion ne se présente qu'une fois pour nous.
掛的法語翻譯:
動
1.accrocher;suspendre
墻上掛著一幅畫.
un tableau est accroché au mur.
2.téléphoner;donner un coup de fil
我要給他掛電話.
je vais lui téléphoner.
3.se préoccuper
別把這事掛在心上.
ne vous préoccupez pas de cela.
4.enregistrer(à l'h?pital)
掛外科
se faire inscrire en chirurgie
量
particule numérale
一掛拖車
une remorque.
上的法語翻譯:
形
1.haut;supérieur
上層階級
classe supérieure;couche supérieure.
2.plus haut;meilleur;supérieur
上等
de première qualité;de meilleure qualité.
3.premier;précédent;antérieur
動
1.monter;s'élever
上公共汽車
monter dans l'autobus.
2.aller à(en);partir pour
我上圖書館去.
je vais à la bibliothèque.
3.présenter;remettre;envoyer
4.gagner les devants;foncer sur;aller de l'avant
5.entrer en scène;faire son entrée sur le terrain(de sport)
換人
:3
號下,
4
號上.
substitution du numéro 3 par le numéro
4.
6.remplir;alimenter;servir
給鍋爐上水
remplir la chaudière d'eau;alimenter la chaudière en eau
7.serrer;fixer;mettre en place
上螺絲
donner un tour de vis
8.appliquer;peindre;enduire
給門上漆
peindre la porte;vernir la porte
9.être publié;être inséré;para?tre
皇家婚禮的消息上了英國各大報紙.
les principaux journaux britanniques ont publié la nouvelle du mariage royal.
10.enrouler;remonter;visser;serrer
表該上弦了.
il faut remonter la montre.1
1.se mettre à travailler
上課
suivre un cours ou donner un cours;aller en class?
2.être aussi nombreux que;s'avancer vers;s'approcher de
上百人
quelque cent personnes
副
1.〖placé après un verbe pour indiquer une action de bas en haut〗
登上山頂
atteindre la cime(ou le sommet)
2.〖placé après un verbe pour indiquer la réalisation de son but〗
穿上外衣
mettre son pardessus.
3.〖employé pour indiquer le commencement et la continuation d'une action〗
她愛上了司機的工作.
elle commence à aimer son travail de chauffeur.
4.〖placé après un nom pour indiquer l'espace de qch〗
會上
au cours de la réunion.
5.shang〖placé après un nom pour indiquer la surface〗
墻上
au mur;sur le mur.


猜你喜歡:
- 堰洲的法語翻譯
- 右微商的法語翻譯
- 詩選的法語翻譯
- 一首詩的法語翻譯
- 狹小的住處的法語翻譯
- 意見分歧的法語翻譯
- 磨珩車床的法語翻譯
- 使扎根的法語翻譯
- 壯士的法語翻譯
- 不速之客的法語翻譯
- 電鐘的法語翻譯
- 不可想像的的法語翻譯
- 刺豚鼠的法語翻譯
- 異物反應(yīng)的的法語翻譯
- 地蛛科的法語翻譯
- 同比的法語翻譯
- 鴨跖草的法語翻譯
- 戶外運動的法語翻譯
- 有動物化石的的法語翻譯
- 出血性貧血的法語翻譯
- 交易所經(jīng)紀(jì)人的法語翻譯
- 最后定下來的法語翻譯
- 襯衫店的法語翻譯
- 足癬的法語翻譯
- 匆忙的的法語翻譯
- 用韁繩拉住馬的法語翻譯
- 行動自由的法語翻譯
- 一捆稻草的法語翻譯
- 腹外疝的法語翻譯
- 丁基苯基醚的法語翻譯
- 西班牙螺旋體的法語翻譯
- 身重的法語翻譯
- 發(fā)貨的法語翻譯
- 除去的的法語翻譯
- 感受性的法語翻譯
- 十九烷二酸的法語翻譯
- 結(jié)了薄冰的的法語翻譯
- 計量管口的法語翻譯
- 溢流裝置的法語翻譯