écarter
法語(yǔ)讀音[ekarte]
écarter漢語(yǔ)翻譯
écarter
v.t. 分開(kāi),隔開(kāi),移開(kāi),搬開(kāi);趕開(kāi),趕走;排除,排斥,擺脫,不考慮
s'~ v.pr. 散開(kāi),分開(kāi),離開(kāi)
v.t. [牌戲]打出,丟出(無(wú)用的牌),墊出(另一種花色牌)
i v.t. 1. 分開(kāi),隔開(kāi):écarter les jambes 叉開(kāi)兩腿
écarter la foule pour passer 分開(kāi)人群走過(guò)去
2. 移開(kāi),搬開(kāi);趕走:écarter une table du mur 將桌子從墻邊移開(kāi)
écarter les insectes importuns 趕走討厭的小蟲(chóng)
3. 排除,排斥,擺脫:on l'a écarté de la liste. 人們將他從名單里除去了。
écarter ce qui est fallacieux pour ne garder que le vrai 去偽存真
écarter toute idée précon?ue 排除一切成見(jiàn)
4. 使離開(kāi)[指方向]:prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup. 走這條路吧,這樣走你也繞不了多少路。
ii v.i. (法國(guó)朗德地區(qū)斗牛賽中)逗牛后閃開(kāi)
iii s'écarter v.pr. 1. 散開(kāi),分開(kāi);離開(kāi):les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu. 云散開(kāi)了,露出一點(diǎn)藍(lán)天。
il s'écarte de sa route. 他走入岔道。
2. [轉(zhuǎn)]脫離,背離
écarter2
v.t. [牌戲]調(diào)出(不需要的牌)
v.t. 分開(kāi),隔開(kāi),移開(kāi),搬開(kāi);趕開(kāi),趕走;排除,排斥,擺脫,不考慮
s'~ v.pr. 散開(kāi),分開(kāi),離開(kāi)
v.t. [牌戲]打出,丟出(無(wú)用的牌),墊出(另一種花色牌)
i v.t. 1. 分開(kāi),隔開(kāi):écarter les jambes 叉開(kāi)兩腿
écarter la foule pour passer 分開(kāi)人群走過(guò)去
2. 移開(kāi),搬開(kāi);趕走:écarter une table du mur 將桌子從墻邊移開(kāi)
écarter les insectes importuns 趕走討厭的小蟲(chóng)
3. 排除,排斥,擺脫:on l'a écarté de la liste. 人們將他從名單里除去了。
écarter ce qui est fallacieux pour ne garder que le vrai 去偽存真
écarter toute idée précon?ue 排除一切成見(jiàn)
4. 使離開(kāi)[指方向]:prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup. 走這條路吧,這樣走你也繞不了多少路。
ii v.i. (法國(guó)朗德地區(qū)斗牛賽中)逗牛后閃開(kāi)
iii s'écarter v.pr. 1. 散開(kāi),分開(kāi);離開(kāi):les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu. 云散開(kāi)了,露出一點(diǎn)藍(lán)天。
il s'écarte de sa route. 他走入岔道。
2. [轉(zhuǎn)]脫離,背離
écarter2
v.t. [牌戲]調(diào)出(不需要的牌)
0
糾錯(cuò)