浮蛆玉色人間少,判卻陶然引十分
出自宋代胡寅《謝彥修攜具見(jiàn)過(guò)》:
識(shí)字深慚揚(yáng)子云,載醪何以塞殷勤。
山騰海浪兼天碧,雨薦秋聲映燭聞。
秘藏未能窺佛界,劇談聊足張吾軍。
浮蛆玉色人間少,判卻陶然引十分。
注釋參考
浮蛆
浮在酒面上的泡沫或膏狀物。 宋 陶穀 《清異錄·酒漿》:“舊聞 李太白 好飲玉浮梁,不知其果何物。余得 吳 婢,使釀酒,因促其功。答曰:‘尚未熟,但浮梁耳?!嚾∫槐K至,則浮蛆酒脂也。乃悟 太白 所飲蓋此耳?!?宋 蘇軾 《答任師中家漢公》詩(shī):“冰盤薦文鮪,玉斝傾浮蛆?!?宋 陸游 《鄰餉》詩(shī):“炊玉 吳 粳美,浮蛆社酒釀?!眳⒁?jiàn)“ 浮蟻 ”。
玉色
玉色 (yùshai) 玉的顏色 light bluish green;jade green 比喻堅(jiān)貞的操守 virtue 比喻美貌 beauty人間
人間 (rénjiān) 指整個(gè)人類社會(huì);世間 man’s world;the world 要留清白在人間?!鳌?于謙《石灰吟》詩(shī) 人間四月芳菲盡。——宋· 沈括《夢(mèng)溪筆談》判卻
豁出;拼上。 唐 高駢 《送春》詩(shī):“春光看欲盡,判卻醉如泥?!?宋 張?jiān)?《臨江仙·趙端禮重陽(yáng)后一日置酒坐上賦》詞:“判卻為花今夜醉,大家且泛鵝黃。”
陶然
陶然 (táorán) 閑適歡樂(lè)的樣子 happy and carefree十分
十分 (shífēn) 很,甚,非常,極其 very 十分高興 十分難過(guò) 達(dá)到極端的程度 utterly;absolutely;extremely 十分驚恐 總是;老是 often;always 十分在衙門中也不方便。——《jin{1*1}瓶{1*1}梅》 十全十美;十足 perfect 看那婦人,雖無(wú)十分的容貌,也有些動(dòng)人的顏色。——《水滸傳》胡寅名句,謝彥修攜具見(jiàn)過(guò)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 9壹家租房