出自宋代周紫芝《青玉案》:
梅花落盡人誰(shuí)管。
暗凄斷、傷春眼。
雪后平蕪春尚淺。
一簪華發(fā),滿襟離恨,羞作東風(fēng)伴。
斗花小斛蘭芽短。
猶是當(dāng)時(shí)舊庭院。
擬把新愁憑酒遣。
春衫重看,酒痕猶在,忍放金杯滿。
注釋參考
華發(fā)
華發(fā) (huáfà) 斑白的頭發(fā) grey hair 故國(guó)神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)。——宋· 蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》離恨
因別離而產(chǎn)生的愁苦。 南朝 梁 吳均 《陌上桑》詩(shī):“故人寧知此,離恨煎人腸?!?南唐 李煜 《清平樂》詞:“離恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生。”《兒女英雄傳》第二一回:“把這一腔離恨,哭個(gè)痛快?!?李大釗 《送別幼衡》詩(shī):“壯別天涯未許愁,盡將離恨付東流?!?/p>
作東
作東 (zuòdōng) 做東道主 play the host;stand treat;act as host to sb.周紫芝名句,青玉案名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考