洞府人歸,放笙歌、燈火下樓臺(tái)
出自宋代張先《宴春臺(tái)慢(仙呂宮)》:
麗日千門(mén),紫煙雙闕,瓊林又報(bào)春回。
殿閣風(fēng)微,當(dāng)時(shí)去燕還來(lái)。
五侯池館頻開(kāi)。
探芳菲、走馬天街。
重簾人語(yǔ),轔轔繡軒,遠(yuǎn)近輕雷。
雕觴霞滟,翠幕云飛,楚腰舞柳,宮面妝梅。
金猊夜暖、羅衣暗裛香煤。
洞府人歸,放笙歌、燈火下樓臺(tái)。
蓬萊。
猶有花上月,清影徘徊。
注釋參考
洞府
洞府 (dòngfǔ) 神話(huà)中神仙居住的地方 abode of fairies and immortals笙歌
笙歌 (shēnggē) playing and singing 和笙之歌 泛指奏樂(lè)唱歌;笙歌鼎沸(形容音樂(lè)歌舞熱鬧非凡)燈火
燈火 (dēnghuǒ) 泛指亮著的燈燭 candlelights樓臺(tái)
樓臺(tái) (lóutái) 〈方〉∶涼臺(tái) balcony 較高的臺(tái)榭,泛指樓(多用于詩(shī)詞戲曲) a high building; tower 近水樓臺(tái)張先名句,宴春臺(tái)慢(仙呂宮)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 8御宅屋