年年重陽(yáng)節(jié),高處盡可登
出自宋代劉過(guò)《九日鄂渚登高楚觀分得能字》:
一山如龍來(lái),起伏力不勝。
老夫跨其脊,半空欲飛騰。
尚念同游人,一二東南朋。
稅駕為小留,木末朱欄憑。
遠(yuǎn)水天共闊,秋風(fēng)響?zhàn)圍棥?br>城郭千萬(wàn)家,營(yíng)壨相依憑。
年年重陽(yáng)節(jié),高處盡可登。
南樓與北榭,游覽昔所曾。
插花楚觀上,醉舞僅所能。
驚倒地上人,白日看上升。
注釋參考
年年
年年 (niánnián) 每年 every year;year after year 年年豐收 念橋邊紅芍,年年知為誰(shuí)生。——宋· 姜夔《揚(yáng)州慢》 年年歲歲?!猍英]赫胥黎著、 嚴(yán)復(fù)譯《天演論》重陽(yáng)節(jié)
重陽(yáng)節(jié)(重chóng) : 也稱“重九”。中國(guó)漢族等民族的傳統(tǒng)節(jié)日。在每年夏歷九月初九。這一天,民間有登高、遠(yuǎn)游、賞菊、吃重陽(yáng)糕等習(xí)俗。高處
高處 (gāochù) 隆起的地方或位置;山丘 elevation 相對(duì)較高的位置 up 帶來(lái)一張?jiān)谌f(wàn)五千英尺高處拍攝的能反映真相、輪廓鮮明的照片劉過(guò)名句,九日鄂渚登高楚觀分得能字名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考