把酒新年一笑非,鶺鴒原上巧相違
出自宋代范成大《甲午除夜,猶在桂林,念致一弟使虜,今夕當(dāng)》:
把酒新年一笑非,鶺鴒原上巧相違。
墨濃云瘴我猶住,席大雪花君未歸。
萬里關(guān)山燈自照,五更風(fēng)雨夢如飛。
別離南北人誰免,似此別離人亦稀。
注釋參考
把酒
把酒 (bǎjiǔ) 拿著酒杯 raise one’s wineglass 把酒問青天。——宋· 蘇軾《水調(diào)歌頭》新年
新年 (xīnnián) 一年之始,指元旦及其后的幾天。舊按農(nóng)歷,今亦按公歷 New Year相違
(1).互相避開?!蹲髠鳌こ晒辍罚骸坝心子谇?,乃皆左右相違於淖?!?/p>
(2).彼此違背。 晉 陶潛 《歸去來兮辭》:“世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?” 宋 蘇軾 《戲題巫山縣用杜子美韻》:“直知難共語,不是故相違?!?孫犁 《秀露集·耕堂讀書記(二)》:“然泛覽古人日記,實(shí)與此道相違?!?/p>
范成大名句,甲午除夜,猶在桂林,念致一弟使虜,今夕當(dāng)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考