出自唐朝孟貫《春江送人》
春江多去情,相去枕長汀。數(shù)雁別湓浦,片帆離洞庭。
雨余沙草綠,云散岸峰青。誰共觀明月,漁歌夜好聽。
注釋參考
明月
明月 (míngyuè) 明亮的月亮 bright moon 明月幾時有 指夜明珠 a legendary luminous pearl漁歌
[fisherman's song] 打魚人唱的歌
漁歌互答。——宋· 范仲淹《岳陽樓記》
詳細(xì)解釋亦作“ 漁謌 ”。漁人唱的民歌小調(diào)。 唐 王勃 《上巳浮江宴序》:“榜謳齊引,漁歌互起。” 明 徐禎卿 《送耿晦之守湖州》詩:“郵渚頻撾津吏鼓,漁歌唱近使君船?!?清 秦蕙田 《燕子磯》詩:“帆影懸殘照,漁謌入暮煙?!?/p>
好聽
好聽 (hǎotīng) 使人滿意的 fine 好聽的話 悅耳的 pleasant 這支歌很好聽嗎?好聽的 聽著舒服 lush 討厭的噪音變成好聽的樂音孟貫名句,春江送人名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考