出自宋代梅堯臣《和癭杯》:
物以美好稱,或以丑惡用。
美惡固無然,逢時乃亦共。
棄則為所輕,用則為所重。
道聞癭木器,愛賞互歌頌。
定應(yīng)初得之,買不論官俸。
靧面生光輝,貯飲發(fā)狂縱。
坐欲置於傍,行欲挈以從。
其形何險怪,曾不因蓺種。
凹凸本自然,出縮非斗縫。
薄才難究窮,詆訶茲實恐。
注釋參考
癭木
指楠樹樹根??芍破骶?。 唐 張籍 《和左司元郎中秋居》之六:“醉依斑藤杖,閑眠癭木牀。”《說文·疒部》“癭” 清 段玉裁 注:“凡楠樹樹根贅肬甚大,析之,中有山川花木之文,可為器械。《吳都賦》所謂楠瘤之木。 三國 張昭 作《楠瘤枕賦》。今人謂之癭木是也。”
愛賞
喜愛贊賞。《宋書·謝晦傳》:“ 晦 美風(fēng)姿,善言笑,眉目分明,鬢髮如點漆。涉獵文義,朗贍多通。 高祖 深加愛賞,羣僚莫及。” 明 劉基 《臨江仙》詩序:“ 以莊 嘗賦詩曰:‘淚如霜葉落,摵摵下庭柯?!?鄭 君 希道 深愛賞之。”
歌頌
歌頌 (gēsòng) 歌詠、頌揚 magnify;sing in praises of 歌頌好人好事 自古以來,多少人就歌頌過它,贊美過它,把它作為崇高的品質(zhì)的象征。——《松樹的風(fēng)格》 以歌曲或誦唱來頌揚或贊頌 chant 歌頌勞模梅堯臣名句,和癭杯名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考