出自宋朝陳亮《念奴嬌》
西風(fēng)帶暑,又還是、長(zhǎng)途利牽名役。我已無(wú)心,君因甚,更把青衫為客。邂逅卑飛,幾時(shí)高舉,不露真消息。大家行處,到頭須管行得。何處尋取狂徒,可能著意,更問(wèn)渠儂骨。天上人間,最好是、鬧里一般岑寂。瀛海無(wú)波,玉堂有路,穩(wěn)著青霄翼。歸來(lái)何事,眼光依舊生碧。
注釋參考
天上人間
天上人間 (tiānshàng-rénjiān) 天上和人間 heaven and earth;heaven and the world 比喻客觀條件迥異,差別極大。亦作“人間天上” a world of difference 成語(yǔ)解釋一個(gè)在天上,一個(gè)在人間。多比喻境遇完全不同。天上人間出處南唐·李煜《浪淘沙》詞:“流水落花春去也,天上人間?!?h3>最好最好 (zuìhǎo) best;the first rate 勝過(guò)所有的人和物 最佳,好到極點(diǎn) optimum 煮咖啡的最好方法一般
一般 (yībān) 一樣,同樣 same as;just like 一種;一番 sort;kind 別有一般滋味 普通;通常 general;ordinary;common 一般常識(shí) 總體上;概括地 generally;roughly;habitually 一般說(shuō)來(lái)岑寂
岑寂 (cénjì) 高而靜;清冷 silent 去帝鄉(xiāng)之岑寂?!鄂U照賦》陳亮名句,念奴嬌名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考