出自宋朝辛棄疾《聲聲慢》
開元盛日,天上栽花,月殿桂影重重。十里芬芳,一枝金粟玲瓏。管弦凝碧池上,記當(dāng)時、風(fēng)月愁儂。翠華遠(yuǎn),但江南草木,煙鎖深宮。只為天姿冷澹,被西風(fēng)醞釀,徹骨香濃。枉學(xué)丹蕉,葉展偷染嬌紅。道人取次裝束,是自家、香底家風(fēng)。又怕是,為凄涼、長在醉中。
注釋參考
天姿
天姿 (tiānzī) 姿容;特指俊美的容貌 looks;good-looking冷澹
見“ 冷淡 ”。
西風(fēng)
西風(fēng) (xīfēng) 從西方吹來的風(fēng) westerly 溫帶的盛行西風(fēng) west wind 指秋風(fēng) 比喻腐朽沒落的力量或氣勢醞釀
醞釀 (yùnniàng) 造酒的發(fā)酵過程,比喻做準(zhǔn)備工作 ferment;brew 解決辦法正在醞釀中徹骨
徹骨 (chègǔ) 深透入骨,比喻程度極深 to the bone 寒風(fēng)徹骨辛棄疾名句,聲聲慢名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考