人間長(zhǎng)久身難得,斗在不如吾
出自宋代歐陽(yáng)修《圣無(wú)憂(yōu)/烏夜啼》:
相別重相遇。
恬如一夢(mèng)須臾。
尊前今日歡娛事,放盞旋成虛。
莫惜斗量珠玉,隨他雪白髭須。
人間長(zhǎng)久身難得,斗在不如吾。
注釋參考
人間
人間 (rénjiān) 指整個(gè)人類(lèi)社會(huì);世間 man’s world;the world 要留清白在人間?!鳌?于謙《石灰吟》詩(shī) 人間四月芳菲盡?!巍?沈括《夢(mèng)溪筆談》長(zhǎng)久
長(zhǎng)久 (chángjiǔ) 時(shí)間延續(xù)很長(zhǎng) for long; permanently;for a long time 不是長(zhǎng)久之計(jì)難得
難得 (nándé) 很難做到(含珍重意) hard to come by 難得他這么忙還惦記著我們 少有;不經(jīng)常;不易得到 rare 這是難得的大雪不如
不如 (bùrú) 表示前面提到的人或事物比不上后面所說(shuō)的 not up to;inferior to 天時(shí)不如地利?!睹献印す珜O丑下》 自以為不如?!稇?zhàn)國(guó)策·齊策》歐陽(yáng)修名句,圣無(wú)憂(yōu)/烏夜啼名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考