為問三丞相,如何秉國鈞。
出自唐朝白居易《去歲罷杭州今春領(lǐng)吳郡慚無善政聊寫》
為問三丞相,如何秉國鈞。
那將最劇郡,付與苦慵人。
豈有吟詩客,堪為持節(jié)臣。
不才空飽暖,無惠及饑貧。
昨臥南城月,今行北境春。
鉛刀磨欲盡,銀印換何頻。
杭老遮車轍,吳童掃路塵。
虛迎復(fù)虛送,慚見兩州民。
注釋參考
丞相
丞相 (chéngxiàng) 古代輔佐君主治理國家政務(wù)的職位最高的大臣 prime minister如何
如何 (rúhé) how 用什么手段或方法 在退休制下如何提高津貼的問題 方式、方法怎樣 接下去的問題是如何表明我們的意思 在什么情況下 when 姐妹三人如何再相會 怎么,怎么樣 how;why 如今叫我管天王堂,未知久后如何?!端疂G傳》 “如……何”,表示’把……怎么樣” as 以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、 王屋何?——《列子·湯問》秉國
秉國 (bǐngguó) 執(zhí)掌朝政 rule a country白居易名句,去歲罷杭州今春領(lǐng)吳郡慚無善政聊寫名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考