春已匆匆去,那堪話別情
出自宋代趙長(zhǎng)卿《南歌子(春暮送別)》:
枝上紅飛盡,梢頭綠已勻。
游絲柳絮媚青春。
向晚暖風(fēng)簾幕、練光新。
春已匆匆去,那堪話別情。
劉郎幾日便登程。
告你覓些歡笑、送行人。
注釋參考
匆匆
匆匆 (cōngcōng) 急急忙忙的樣子 hurriedly;hastily 老栓匆匆走出,給他泡上茶?!?魯迅《藥》那堪
1.怎堪;怎能禁受。 2.猶言兼之;何況。別情
(1).離別的情思。 唐 白居易 《賦得古原草送別》詩(shī):“又送王孫去,萋萋滿別情。” 前蜀 韋莊 《東陽(yáng)贈(zèng)別》詩(shī):“無(wú)限別情言不得,回看谿柳恨依依。”《詩(shī)刊》1978年第2期:“ 大虎 進(jìn)山建水庫(kù), 秀梅 赴約來(lái)送行。柳蔭下,訴別情?!?/p>
(2).另外的因由。越劇《庵堂認(rèn)母》:“想必是娘不認(rèn)母有別情?!?/p>
趙長(zhǎng)卿名句,南歌子(春暮送別)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 6異常感染