出自宋代鄭思肖《二礪》
譯文
愁悶時高歌一曲《梁父吟》,
象敲金擊玉一般發(fā)出悲涼的聲音。
要學(xué)勾踐立下十年亡吳的大計,
有包胥哭師秦庭七天七夜的堅心。
秋雁悲鳴也懂得亡國的慘痛,
空林餓虎白晝也要出來咬人。
我心中立下比海還深的誓愿,
決不讓中國大好河山永遠沉淪!
注釋
①《梁父吟》——梁父亦作梁甫,在泰山附近;《梁父吟》,樂曲名。《蜀志》:“諸葛亮好為《梁甫吟》”,作者因欽慕諸葛亮恢復(fù)中原的壯志,所以也愛唱這個曲調(diào)?!?br>②戛商音——戛,敲擊。商音,五音之一,其聲悲涼?!?br>③十年句——越王勾踐十年生聚,十年教訓(xùn),臥薪嘗膽,矢志滅吳,終于達到目的,洗雪了國恥。
④七日句——楚大夫申包胥到秦國討救兵請求幫助擊退吳國的入侵,痛哭七天,秦國才允許出兵?!?br>⑤晝行句——作者自比餓虎,白天也要出來痛咬敵人?!?br>⑥神州句——陸沉,沉淪,淪陷。
④七日句——楚大夫申包胥到秦國討救兵請求幫助擊退吳國的入侵,痛哭七天,秦國才允許出兵?!?br>⑤晝行句——作者自比餓虎,白天也要出來痛咬敵人?!?br>⑥神州句——陸沉,沉淪,淪陷。
鄭思肖名句,二礪名句
0
糾錯
猜你喜歡
詩詞推薦
最新應(yīng)用