出自宋代李石《題薛公肅問梅圖》:
湖風(fēng)吹衣筇九節(jié),瘦如梅花骨欲折。
詩魂別后誰與招,獨(dú)立西湖樹邊月。
注釋參考
詩魂
(1).詩人的精神。 南唐 李建勛 《春雪》詩:“閒聽不寐詩魂爽,浄喫無厭酒肺乾。”
(2).詩人的亡魂。 明 袁宏道 《卷中見亡友王官谷姓字感賦》:“ 柳浪湖 上深更月,料得詩魂近水行?!?陳毅 《由宣城泛湖東下》詩:“ 李 謝 詩魂今在否?湖光照破萬年愁。”
獨(dú)立
獨(dú)立 (dúlì) 單獨(dú)的站立 stand alone 獨(dú)立寒秋?!猰ao{1~1}澤{1*1}東《沁園春·長沙》 不依靠他人 independence 獨(dú)立生活 一個(gè)國家或一個(gè)政權(quán)不受別的國家或政權(quán)的控制而自主地存在 independence 少年獨(dú)立(不依靠他人)國獨(dú)立(自主)?!濉?梁啟超《飲冰室全集·文集》 軍隊(duì)在編制上不隸屬于上一級單位,直接隸屬于更高一級單位 independent 獨(dú)立營(不隸屬于團(tuán)而直接隸屬于師的營) 孤立無依 isolate;be alone 煢煢獨(dú)立西湖
西湖 (Xī Hú) 湖名。在浙江省杭州市區(qū)以西,三面環(huán)山(有南高峰、北高峰、玉皇山等),周長15公里,被孤山、白堤、蘇堤分隔為外西湖、里西湖、后西湖、小南湖和岳湖 the West Lake李石名句,題薛公肅問梅圖名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考