出自宋代張耒《宿柳子觀音寺》:
黃塵滿(mǎn)道客衣穿,古寺荒涼暫息肩。
倦體收來(lái)便穩(wěn)榻,汗顏濯去快寒泉。
野僧治飯?zhí)羰咧?,童子攜茶對(duì)客煎。
夜久月高風(fēng)鐸響,木魚(yú)呼覺(jué)五更眠。
注釋參考
風(fēng)鐸
即風(fēng)鈴。 唐 白居易 《游悟真寺詩(shī)》:“前對(duì) 多寶塔 ,風(fēng)鐸鳴四端?!?宋 張耒 《宿柳子觀音寺》詩(shī):“夜久月高風(fēng)鐸響,木魚(yú)呼覺(jué)五更眠?!眳⒁?jiàn)“ 風(fēng)鈴 ”。
木魚(yú)
木魚(yú) (mùyú) 一種打擊樂(lè)器,原為僧尼念經(jīng)、化緣時(shí)敲打的響器,用木頭做成,中間鏤空 wooden fish—a percussion instrument五更
五更 (wǔgēng) 舊時(shí)把一夜分為五更,即一更、二更、三更、四更、五更 the five periods of the night 指第五更 before dawn;the fifth watch just before dawn 夜夜達(dá)五更。——《玉臺(tái)新詠·古詩(shī)為焦仲卿妻作》 起五更,睡半夜張耒名句,宿柳子觀音寺名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考