久行胡地生華發(fā),初試東風(fēng)脫敝貂
出自宋代蘇轍《奉使契丹二十八首其十八春日寄內(nèi)》:
春到燕山冰亦消,歸驂迎日喜嫖姚。
久行胡地生華發(fā),初試東風(fēng)脫敝貂。
插髻小幡應(yīng)正爾,點(diǎn)盤生菜為誰挑。
附書勤掃東園雪,到日青梅未滿條。
注釋參考
胡地
古代泛稱北方和西方各族居住的地方。舊題 漢 李陵 《答蘇武書》:“胡地玄冰,邊土慘裂?!?明 李贄 《與焦弱侯書》:“弟則以為生在中國而不得中國半個知我之人,反不如出塞行行,死為胡地之白骨也?!?/p>
華發(fā)
華發(fā) (huáfà) 斑白的頭發(fā) grey hair 故國神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)。——宋· 蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》初試
初試 (chūshì) 為了取得更高學(xué)位的投考者的初次考試;初次試驗(yàn);初次嘗試 preliminary examination 初試鋒芒東風(fēng)
東風(fēng) (dōngfēng) 從東方吹來的風(fēng) easterly 小樓昨夜又東風(fēng)?!咸啤?李煜《虞美人》 春天的風(fēng) spring breeze 比喻革命的巨大力量或高漲的革命氣勢 driving force of revolution 東風(fēng)吹向天地外,蕩盡人間群魔妖?!短彀查T詩八首》蘇轍名句,奉使契丹二十八首其十八春日寄內(nèi)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考