出自宋代艾性夫《射虎行贈張生》:
深村落日啼寒烏,中有十?dāng)?shù)黃於菟。
飽吞猘狗未足醉,時失行客驚相呼。
蒼髯老翁百夫勇,蹶張強(qiáng)弩金仆姑。
潛機(jī)夜半發(fā)乘矢,黃髯白額殲其渠。
寢皮食肉爭賞快,入穴取子無留余。
嗚呼山中猛虎今已無,人間苛虎誰驅(qū)除。
老翁負(fù)弩先辟易,此虎咆哮角而翼。
注釋參考
嗚呼
嗚呼 (wūhū) 對不幸的事表示嘆息、悲痛等 alas;alack 嗚呼!孰知賦斂之毒有甚是蛇者乎?!谠恫渡哒哒f》 指人喪命 die 嗚呼哀戰(zhàn)猛虎
猛虎 (měnghǔ) 即老虎 fierce tiger 猛虎下山人間
人間 (rénjiān) 指整個人類社會;世間 man’s world;the world 要留清白在人間。——明· 于謙《石灰吟》詩 人間四月芳菲盡。——宋· 沈括《夢溪筆談》驅(qū)除
驅(qū)除 (qūchú) 驅(qū)逐;排除 drive out (away);get rid of 驅(qū)除雜念艾性夫名句,射虎行贈張生名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考