出自宋朝楊澤{1~1}民《浪淘沙慢》
禁城外,青青細柳,翠拂高堞。征鼓催人驟發(fā)。長亭漸覺宴闋。情緒似丁香千百結(jié)。忍重看、手簡親折。聽怨舉離歌寄深意,新聲更清絕。心切。暮天塞草煙闊。正乍裛輕塵,新睛後,汨汨清渭咽。聞西度陽關(guān),風致全別。玉杯屢竭。思故人千里,唯同明月。扶上雕鞍還三疊。那堪第四聲未歇。念蟾魄、能圓還解缺。況人事、莫苦悲傷悴艷色。歸來復見頭應雪。
注釋參考
故人
故人 (gùrén) 舊交,老朋友 old friend 足下待故人如此,便告退。——《三國演義》 古稱前妻或前夫 former wife 悵然遙相望,知是故人(指前夫)來?!队衽_新詠·古詩為焦仲卿妻作》 新人從門入,故人(指前妻)從閣去。 已死的人 the departed;the dead 昔年在南昌蒙尊公骨肉之誼,今不想已作故人?!度辶滞馐贰? 對門生故吏既親切又客氣的謙稱 disciples and old followers 震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”——《后漢書·楊震傳》千里
千里 (qiānlǐ) 指千里馬 the winged steed 先王之千里。——《呂氏春秋·察今》明月
明月 (míngyuè) 明亮的月亮 bright moon 明月幾時有 指夜明珠 a legendary luminous pearl楊澤{1~1}民名句,浪淘沙慢名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考