同游人葬梅花下,應(yīng)笑花開不見人
出自宋代薛嵎《憶嵇師奧觀梅并貴行弟歿后之思》:
不到嵇師今幾春,凄涼疋馬去無因。
同游人葬梅花下,應(yīng)笑花開不見人。
注釋參考
游人
游人 (yóurén) 見“游客” visitor to park,etc.;tourist;sight-seer梅花
梅花 (méihuā) 梅樹的花 Japanese apricot;meihua;mei flower 〈方〉∶臘梅 wintersweet 梅花形的 mei flower 梅花翅。——《聊齋志異·促織》不見
不見 (bùjiàn) 不曾相見 do not see;do not meet 老哥倆可有日子不見了 見不著;丟失 be lost;be missing 一輛新自行車轉(zhuǎn)身就不見了薛嵎名句,憶嵇師奧觀梅并貴行弟歿后之思名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
0
糾錯(cuò)
猜你喜歡
詩詞推薦
最新應(yīng)用