氣如決江河,勢(shì)盛乃傾瀉
出自宋代張耒《與友人論文因以詩(shī)投之》:
我雖不知文,嘗聞?dòng)谶_(dá)者。
文以意為車,意以文為馬。
理強(qiáng)意乃勝,氣盛文如駕。
理惟當(dāng)即止,妄說(shuō)即虛假。
氣如決江河,勢(shì)盛乃傾瀉。
文莫如六經(jīng),此道亦不舍。
但于文最高,窺不見隙罅。
故令后世儒,其能及者寡。
文章古亦眾,其道則一也。
譬如張眾樂(lè),要以歸之雅。
區(qū)區(qū)為對(duì)偶,此格最污下。
求之古無(wú)有,欲學(xué)固未暇。
君為時(shí)俊髦,我老安茍且。
聊獻(xiàn)師所傳,無(wú)以吾言野。
注釋參考
江河
江河 (jiānghé) 長(zhǎng)江和黃河 Changjiang River and Huanghe River 若決江河,沛然莫之能御也?!睹献印けM心上》 大河的泛稱 long river 是故丘山積卑而為高,江河合小而為大。——《莊子·則陽(yáng)》傾瀉
傾瀉 (qīngxiè) 大量的水從高處急速流下 come down in torrents 瀑布傾瀉于兩山之間 傾吐,傾詐 pour 傾瀉冤憤張耒名句,與友人論文因以詩(shī)投之名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考