汝今復(fù)經(jīng)行,民不念鴒原
出自宋代姜特立《長句贈弟邦達(dá)主簿》:
有弟辭我去,明日隔風(fēng)煙。
茭青嶺頭云,憶別二十年。
上有古峰巒,下有深澗川。
我昔去家時(shí),過此涕淚漣。
汝今復(fù)經(jīng)行,民不念鴒原。
人生皆有別,此別有何言。
我年七十四,去日箭脫弦。
汝雖后十年,鬢發(fā)已蒼然。
世味只如此,恩義以為先。
會少別良多,杯酒且留連。
何以壽卯君,贈之新詩篇。
注釋參考
經(jīng)行
經(jīng)行 (jīngxíng) 佛教徒因養(yǎng)身散除郁悶,旋回往返于一定之地叫“經(jīng)行” follower of Buddhism go around a place for resting,etc. 雁蕩經(jīng)行云漠漠?!?宋· 沈括《夢溪筆談》姜特立名句,長句贈弟邦達(dá)主簿名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考